"وتخفيض حدة الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and poverty reduction
        
    • and reducing poverty
        
    • reduce poverty
        
    • poverty reduction and
        
    Participants underscored the major potential contribution of trade to development and poverty reduction in developing countries. UN أكد المشاركون على الإمكانية الكبيرة لإسهام التجارة في التنمية وتخفيض حدة الفقر في البلدان النامية.
    It agreed on the overriding importance of strong political will and an enabling political, social, economic and sustainable natural resources environment conducive to economic growth and poverty reduction. UN ووافق على أن الأهمية العظمى لتوافر الإرادة السياسية القوية وتهيئة بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية وللموارد الطبيعية المستدامة، تساعد على تحقيق نمو اقتصادي وتخفيض حدة الفقر.
    We would encourage them to support the implementation phase, especially the economic growth and poverty reduction agenda. UN ونناشدهم تقديم الدعم لمرحلة التنفيذ، وخاصة جدول أعمال النمو الاقتصادي وتخفيض حدة الفقر.
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN كما أنه لا بد لها من تنفيذ أنشطة للتنمية الاجتماعية تكون واضحة الأهداف في مجالي التعليم والصحة لتحقيق النمو المشترك وتخفيض حدة الفقر.
    It also helps to increase the level of schooling for male and female workers, to facilitate the process for social inclusion and to reduce poverty. UN وتساعد الخطة أيضا على زيادة مستوى دراسة العاملين من الذكور والإناث، وتيسير عملية الإدماج الاجتماعي وتخفيض حدة الفقر.
    The impressive rates of economic growth and poverty reduction in East Asia therefore give us hope that significant progress can be achieved. UN وبالتالي تمنحنا المعدلات الجديرة بالإعجاب للنمو الاقتصادي وتخفيض حدة الفقر في شرق آسيا الأمل بأنه يمكن إحراز تقدم كبير.
    (iii) Increased number of downloads of UN-Habitat electronic publications on local economic development, employment generation, rural-urban linkages and poverty reduction UN ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وإيجاد الوظائف والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر
    Therefore, Cambodia continues to need financial cooperation from its development partners in order to support ongoing national development and poverty reduction. UN لذلك لا تزال كمبوديا بحاجة إلى التعاون المالي من لدن شركائها الإنمائيين بغية دعم الخطة الوطنية الحالية وتخفيض حدة الفقر.
    7. Ethiopia had accepted the Beijing Platform for Action without reservation and was focusing on human development and poverty reduction. UN ٧ - وقد أقرت اثيوبيا منهاج عمل بيجين بدون تحفظ وتركز جهودها على مسائل التنمية البشرية وتخفيض حدة الفقر.
    (iii) Increased number of downloads of UN-Habitat electronic publications on local economic development, employment generation, rural-urban linkages and poverty reduction UN ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وإيجاد الوظائف والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر
    (iii) Increased number of downloads of UN-Habitat electronic publications on local economic development, employment generation, rural-urban linkages and poverty reduction UN ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد العمالة والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر
    That is necessary if we are to contribute more effectively towards environmental sustainability, economic development, climate stability and poverty reduction. UN وذلك أمر ضروري إذا أردنا أن نسهم إسهاما أكثر فعالية في استدامة البيئة والتنمية الاقتصادية واستقرار المناخ وتخفيض حدة الفقر.
    State strategy for development and poverty reduction was adopted in 2003. UN 878 - وجرى في عام 2003 اعتماد استراتيجية الدولة للتنمية وتخفيض حدة الفقر.
    Significant results have been achieved in the Commission’s work with African policy makers, researchers and economists on a broad range of issues, including macroeconomic stability, sustained growth, trade and investment promotion, debt sustainability, social policy and poverty reduction. UN وتحققت نتائج بارزة فيما تقوم به اللجنة من عمل مع صانعي السياسات والباحثين والاقتصاديين اﻷفارقة بشأن مجموعة عريضة من القضايا، منها الاستقرار الاقتصادي الكلي، والنمو المطرد، وتشجيع التجارة والاستثمار، والقدرة على تحمل أعباء الديون، والسياسات الاجتماعية، وتخفيض حدة الفقر.
    In this context, gender-analytical approaches have been adopted to identify and address the key mechanisms by which globalization, WTO and related agreements impact on women in terms of employment, wage levels and poverty reduction. UN وفي هذا الصدد، تم اتباع نهج تحليلية حسب نوع الجنس لتحديد وتناول الآليات الرئيسية التي تؤثر بها العولمة ومنظمة التجارة العالمية والاتفاقات ذات الصلة على المرأة من حيث العمالة ومستويات الأجور وتخفيض حدة الفقر.
    (b) The number of Governments and local authorities adopting new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; UN (ب) عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد سياسات واستراتيجيات جديدة ومبتكرة موصى بها من قبل موئل الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الاقتصادية والمالية في إقامة وإدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك في مجالات الاقتصاد الحضري والإقليمي، ومالية البلديات، وتمويل الإسكان، وتخفيض حدة الفقر وتهيئة فرص العمل؛
    (b) The number of international institutions and national and local authorities adopting new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; UN (ب) عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد سياسات واستراتيجيات جديدة ومبتكرة موصى بها من قبل موئل الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الاقتصادية والمالية في إقامة وإدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك في مجالات الاقتصاد الحضري والإقليمي، ومالية البلديات، وتمويل الإسكان، وتخفيض حدة الفقر وتهيئة فرص العمل؛
    (b) Adoption by Governments and local authorities of new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; UN (ب) اعتماد الحكومات والسلطات المحلية لسياسات واستراتيجيات جديدة ومبتكرة موصى بها من قبل موئل الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الاقتصادية والمالية لإقامة وإدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك في مجالات الاقتصاد الحضري والإقليمي، ومالية البلديات، وتمويل الإسكان، وتخفيض حدة الفقر وتهيئة فرص العمل؛
    The European Union is committed to providing partner countries with assistance consistent with their own development plans, thus taking into account the overall objectives of improving the population's health and reducing poverty. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بتزويد بلدان الشراكة بالمساعدة المتسقة مع الخطط الإنمائية الخاصة بها، وبالتالي مراعاة الأهداف الشاملة لتحسين صحة السكان وتخفيض حدة الفقر.
    It must take serious measures to facilitate delivery on the pledge the leaders have made to spark sustained growth, reduce poverty, preserve the environment and to tackle problems such as gender imbalances, illiteracy and disease, including the AIDS epidemic. UN فلا بد لها من أن تتخذ تدابير جادة لتسهيل عطاء التعهد الذي قطعه القادة على أنفسهم بإحداث النمو المستدام وتخفيض حدة الفقر وحفظ البيئة، ومعالجة المشاكل التي من قبيل الاختلالات بين الجنسين والأمية، والأمراض بما في ذلك وباء الإيدز.
    Acknowledged the important linkages between development, poverty reduction and gender equality. UN :: تسلِّم بالروابط المهمة بين التنمية وتخفيض حدة الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus