"وتخفيف حدة الفقر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Poverty Alleviation in
        
    • and alleviate poverty in
        
    • and poverty reduction in
        
    • poverty reduction on
        
    • and reducing poverty in
        
    • and poverty alleviation of
        
    • the alleviation of poverty in
        
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and Poverty Alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    The international community should enhance its support for the promotion of integrated and sustainable agriculture as well as for rural development and Poverty Alleviation in developing countries. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بتعزيز دعمه لتشجيع الزراعة المتكاملة والمستدامة وكذلك للتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    To unlock job growth potential, the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in 2004, adopted a declaration placing employment at the centre of development strategies. UN وعملا على إطلاق إمكانات نمو فرص العمل، اعتمد الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الاستثنائي الذي عقده في عام 2004 بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا إعلانا يضع العمالة في قلب استراتيجيات التنمية.
    It was judged that a key task of Governments was to address the social and economic needs of their populations and alleviate poverty in both rural and urban areas. UN ورئي أن احدى المهام الرئيسية للحكومات هي الاهتمام بالاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لسكانها وتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Special attention is paid to the policy challenges faced by the smaller States members of CIS and major impediments to growth and poverty reduction in these countries are outlined. UN ومع إيلاء اهتمام خاص لتحديات السياسة العامة التي تواجهها الدول الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، كما يعرض للعقبات الرئيسية التي تعوق النمو وتخفيف حدة الفقر في هذه البلدان.
    :: Ensuring political leadership and commitment to creating an enabling environment of good governance for investment, development and Poverty Alleviation in the context of NEPAD and the Millennium Development Goals UN :: ضمان القيادة والالتزام السياسيين لتهيئة بيئة لحكم رشيد ملائمة للاستثمار والتنمية وتخفيف حدة الفقر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية
    The Government of my country cannot fail to mention that inequality has been, and continues to be, the greatest impediment to economic development and Poverty Alleviation in many developing countries. UN ولا يفوت حكومة بلدي أن تذكر أن عدم المساواة كانت وستظل العقبة الكأداء أمام التطور الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في العديد من البلدان النامية.
    A viable commodity sector contributed significantly to good health and Poverty Alleviation in rural areas and could assist in curbing rural-urban migration. UN فوجود قطاع سلعي سليم يساهم مساهمة هامة في الصحة الجيدة وتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية، ويمكن أن يساعد في كبح الهجرة من الريف إلى الحضر.
    They include: a study of poverty in the Arab region; poverty and the environment in Thailand, Viet Nam and Laos; social mapping of indigenous communities in Indonesia; and Poverty Alleviation in Tanzania. UN وتتضمن هذه المشروعات: دراسة الفقر في المنطقة العربية؛ والفقر والبيئة في تايلند وفييت نام ولاوس؛ والمسح الاجتماعي لمجتمعات السكان اﻷصليين في إندونيسيا؛ وتخفيف حدة الفقر في تنزانيا.
    Yet, despite that growing awareness and despite the many positive results achieved, there were still key challenges to achieving sustainable development and Poverty Alleviation in mountains. UN ومع ذلك، فإنه بالرغم من تنامي الوعي وبالرغم من النتائج الإيجابية العديدة التي تحققت، لا تزال هناك تحديات كبيرة أمام تحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في المناطق الجبلية.
    We take note of the commitments made at the 2004 Extraordinary Summit of the African Union (AU) Heads of State and Government on Employment and Poverty Alleviation in Africa as contained in the Ouagadougou Declaration and Plan of Action. UN 2 - نحيط علماً بالالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في عام 2004 بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا كما وردت في إعلان وخطة عمل واغادوغو.
    In March 2003 UNIDO initiated a post-conflict small and microenterprise support programme for industrial development and Poverty Alleviation in Sierra Leone. UN وفي آذار/مارس 2003، بدأت اليونيدو في تنفيذ برنامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة مرحلة ما بعد الصراع من أجل تحقيق التنمية الصناعية وتخفيف حدة الفقر في سيراليون.
    Noting the conclusions of the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in Ouagadougou on 8 and 9 September 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    The remaining provision for $21,900, which reflects a decrease of $67,300, is proposed for the convening of an expert group meeting on policies and measures to reduce income disparities and alleviate poverty in selected ESCWA countries. UN أما الاعتماد المتبقي وهو ٩٠٠ ٢١ دولار، ممــا يعكــس نقصا قدره ٣٠٠ ٦٧ دولار فيُقترح رصده لعقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن السياسات والتدابير الرامية الى الحد من أوجه التباين في الدخول وتخفيف حدة الفقر في بلدان مختارة من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    7. Despite increased awareness and the achievement of many positive results, there are still key challenges to be faced to attain sustainable development and alleviate poverty in mountains, consistent with the Millennium Development Goals. UN 7 - ورغم زيادة الوعي وتحقق نتائج إيجابية كثيرة، فلا تزال هناك تحديات رئيسية يتعين التصدي لها لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في الجبال على نحـو يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Particular attention should be devoted to the potential need for the continued use of certain persistent organic pollutants to safeguard human health, sustain food production and alleviate poverty in the absence of alternatives, as well as to the difficulty of acquiring substitutes and transferring technology for the development and/or production of such substitutes. UN ولا بد من إيلاء اهتمام بالغ للحاجة المحتملة الى مواصلة استخدام بعض الملوثات العضوية الثابتة لحماية صحة البشر ودعم اﻹنتاج الغذائي وتخفيف حدة الفقر في حالة غياب الخيارات البديلة وتعذر الحصول على البدائل وصعوبة نقل التكنولوجيا اللازمة لاستحداث هذه البدائل و/أو إنتاجها.
    Economic growth and poverty reduction in the 1990s - Lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium [2] UN النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في التسعينات- الدروس المستخلصة من عقد من الإصلاح الاقتصادي لإعداد استراتيجيات إنمائية وإرساء شراكات عالمية في الألفية الجديدة [2]
    Bearing in mind that the main responsibility for improving the humanitarian situation and creating the conditions for long-term development and poverty reduction in Angola lies with the Government of Angola, together with, where appropriate, the participation of the international community, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المسؤولية الرئيسية عن تحسين الحالة الإنسانية وخلق الظروف المواتية للتنمية وتخفيف حدة الفقر في أنغولا في الأجل الطويل تقع على عاتق حكومة أنغولا، وبمشاركة المجتمع الدولي عندما يقتضي الأمر،
    High-level segment: Economic growth and poverty reduction in the 1990s - Lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium [2] UN الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في التسعينات - الدروس المستخلصة من عقد من الإصلاح الاقتصادي لإعداد استراتيجيات إنمائية وإرساء شراكات عالمية في الألفية الجديدة [2]
    The crisis has clearly highlighted the need for more effective policies for economic transformation, employment generation, food security and poverty reduction on the continent. UN ولقد أبرزت الأزمة بوضوح الحاجة إلى وضع المزيد من السياسات الفعالة من أجل تحقيق التحول الاقتصادي، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الأمن الغذائي، وتخفيف حدة الفقر في القارة.
    The Committee noted that remittances had played a major role in boosting incomes and reducing poverty in some African countries. UN وفوق ذلك تضطلع التحويلات بدور رئيسي في تعزيز الدخل وتخفيف حدة الفقر في بعض البلدان الأفريقية .
    The keynote address was delivered by the Permanent Secretary in the Ministry of Urban Employment and poverty alleviation of India. UN وألقى البيان الرئيسي الأمين الدائم لوزارة العمالة الحضرية وتخفيف حدة الفقر في الهند.
    346. The importance of subprogramme 4 was emphasized, as it aimed at policies promoting social equity and the alleviation of poverty in the region. UN 346 - وأكدت أهمية البرنامج الفرعي 4، فهو يهدف إلى اتباع سياسات تستهدف تشجيع العدالة الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus