The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. | UN | ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Unconditional debt relief is necessary for higher social spending as well as for public and private investment. | UN | وتخفيف عبء الدين بشكل غير مشروط أمر ضروري لزيادة الإنفاق الاجتماعي وكذلك للاستثمار العام والخاص. |
Significant gaps in that respect still remain in delivering on commitments in the areas of aid, trade, debt relief and access to new technologies. | UN | وما زالت هناك فجوات كبيرة في هذا الصدد في تنفيذ الالتزامات في مجالات المعونة والتجارة وتخفيف عبء الدين والوصول إلى التكنولوجيات الجديدة. |
Official development flows, debt relief and managing sustainable levels of external debt; | UN | تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين وإدارة مستويات الديون الخارجية التي يمكن تحمُّلُها؛ |
It raises Burundi's deficit by an estimated $16.6 million, which authorities expect to be funded by external assistance and debt relief. | UN | وهي تزيد من عجز بوروندي بمبلغ يقدر بـ 16.6 مليون دولار، تتوقع السلطات تمويله عن طريق المساعدة الخارجية وتخفيف عبء الدين. |
But the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and debt relief more generally, remains highly controversial. | UN | ولكن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين وتخفيف عبء الدين بوجه أعم لا يزالا يثيران خلافاً شديداً. |
Calls were also made for the development of national capacities to meet social demands and debt relief. | UN | ووُجهت نداءات أيضاً من أجل تنمية القدرات الوطنية للوفاء بالمطالب الاجتماعية وتخفيف عبء الدين. |
We urge developed countries to honour their promises on market access, aid and debt relief. | UN | ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بوعودها بإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق وتقديم لمساعدة وتخفيف عبء الدين. |
Debt sustainability, and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | القدرة على تحمل الدين وتخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Furthermore, we hail recent initiatives in the areas of aid and debt relief. | UN | وعلاوة على ذلك، نرحب بالمبادرات المطروحة مؤخرا في مجالي المعونة وتخفيف عبء الدين. |
In our view, setting ambitious deadlines for trade, debt relief and official development assistance are particularly important. | UN | ونحن نرى أن وضع مواعيد زمنية طموحة للتجارة وتخفيف عبء الدين والمساعدة الإنمائية الرسمية عمل مهم بشكل خاص. |
debt relief was important but it was not the cure-all for most debt-burdened countries. | UN | وتخفيف عبء الدين يشكّل مسألة هامة، ولكنه ليس بالترياق الشافي لكافة البلدان التي كانت ضحية للدين. |
African countries face myriad challenges in the areas of resources, debt relief, trade and investment. | UN | وتواجه البلدان الأفريقية تحديات لا حصر لها في مجالات الموارد وتخفيف عبء الدين والتجارة والاستثمار. |
They also include the goal of developing a global partnership for development, with targets for aid, trade and debt relief. | UN | ومن بين هذه الغايات أيضا إنشاء شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن أهدافا تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الدين. |
This provides a measure that excludes humanitarian aid, debt relief and provider administrative costs. | UN | فهي توفر مقياسا يستثني المعونة الإنسانية وتخفيف عبء الدين والتكاليف الإدارية لدى الجهات المقدمة. |
If current economic reform measures are to have the desired impact, debt relief is crucial, particularly in reversing Africa's increasing marginalization. | UN | وتخفيف عبء الدين أمر حاسم، لا سيما في عكس اتجاه التهميش المتزايد ﻷفريقيا، لكي تحدث تدابير اﻹصلاح الاقتصادي الجارية اﻷثر المرجو. |
A combination of strong growth, prudent macroeconomic management, and debt relief has produced a sharp decline in debt burdens for many LDC economies in sub-Saharan Africa. | UN | وأسفر مزيج النمو القوي والإدارة الرشيدة للاقتصاد الكلى وتخفيف عبء الدين عن انخفاض حاد في أعباء الديون للعديد من اقتصادات أقل البلدان نمواً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The economy has been recovering, with high growth rates, owing to ambitious national development plans, together with public and private investments, debt relief and international assistance. | UN | والاقتصاد آخذ في التعافي، في ظل ارتفاع معدلات النمو، بسبب الخطط الإنمائية الوطنية الطموحة، إلى جانب الاستثمارات العامة والخاصة، وتخفيف عبء الدين والمساعدة الدولية. |
Foreign direct investment and trade may be the crucial flows in some countries, for example, while ODA and debt relief may be more important in others. | UN | وقد يكون الاستثمار المباشر الأجنبي والتجارة هما نوع التدفقات المهمة في بعض البلدان، مثلاً، بينما قد تكون المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الدين أكثر أهمية في بلدان أخرى. |
Moreover, not all developing countries have benefited from increased ODA, trade, debt relief and international capital flows. | UN | وعلاوة على ذلك، فليس كل البلدان النامية استفادت من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة وتخفيف عبء الدين والتدفقات الرأسمالية الدولية. |