"وتدابير التكيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and adaptation measures
        
    • adjustment measures
        
    • and measures for adaptation
        
    • IMPACTS
        
    • and adaptive measures
        
    Report on the vulnerability of water sector to climate change and adaptation measures to increase resilience of ESCWA countries UN تقرير عن مدى تأثر قطاع المياه بالتغير المناخي وتدابير التكيف من أجل زيادة قدرة بلدان الإسكوا على المواجهة
    Climate change IMPACTS on water resources and adaptation measures in the ESCWA region UN آثار تغير المناخ على الموارد المائية، وتدابير التكيف في منطقة الإسكوا
    Vulnerability assessment, climate change IMPACTS and adaptation measures UN تقييم قلة المناعة، وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    Disaster risk reduction and adaptation measures shared common theoretical and methodological components. UN وللحد من مخاطر الكوارث وتدابير التكيف عناصر نظرية ومنهجية مشتركة.
    It is particularly important to provide the requisite, quick-disbursing assistance to facilitate stabilization and short- to medium-term adjustment measures. UN ومن المهم بصفة خاصة توفير المساعدة السريعة اللازمة لتسهيل عملية التثبيت وتدابير التكيف مع المديين القصير والمتوسط.
    He urged countries to fulfil their commitments to climate agreements and to integrate climate change mitigation and adaptation measures into national development strategies. UN وحث البلدان على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى اتفاقات المناخ، وعلى أن تدمج تخفيف آثار تغير المناخ وتدابير التكيف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    A better integration of DRR and adaptation measures could provide a tremendous boost for sustainable development. UN ويمكن عن طريق تحسين التكامل بين تلك الآليات وتدابير التكيف إعطاء دفعة هائلة للتنمية المستدامة.
    The participants were presented with an overview of drivers, potential climate change IMPACTS and adaptation measures. UN وأُطلع المشاركون على نبذة عامة عن أسباب تغير المناخ والآثار التي يمكن أن تنجم عنه وتدابير التكيف معه.
    Vulnerability Assessment and adaptation measures UN تقدير مدى التعرض لتغير المناخ وتدابير التكيف معه
    CLIMATIC VULNERABILITY and adaptation measures UN شدة التعرض للعوامل المناخية وتدابير التكيف معها
    Vulnerability assessment and adaptation measures UN تقدير مدى الضعف وتدابير التكيف
    Effects of climate change and adaptation measures UN آثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    VULNERABILITY ASSESSMENT and adaptation measures UN تقييم نقص المناعة وتدابير التكيف
    (f) Vulnerability and adaptation assessment: action plans for vulnerability assessment and adaptation measures are being developed in most countries. UN (و) تقييم التكيف والقابلية للتأثر: يجري في معظم البلدان وضع خطط عمل لتقييم القابلية للتأثر وتدابير التكيف.
    At the same time, synergies between mitigation and adaptation measures should be promoted, for example, via sustainable forest management. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز التآزر بين تدابير التخفيف وتدابير التكيف بطرق تتضمن، على سبيل المثال، إدارة الغابات على نحو مستدام.
    Developing countries and countries with economies in transition need assistance in capacity-building, technology transfer and adaptation measures with a view to reducing greenhouse gases. UN وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى المساعدة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، وتدابير التكيف بهدف التقليل من غازات الدفيئة.
    A United Nations conference will be an excellent forum for demonstrating existing good practices and possibilities in the field of technology transfer and adaptation measures. UN وسيشكل عقد مؤتمر للأمم المتحدة محفلا ممتازا لإبراز أفضل الممارسات والإمكانيات القائمة في ميدان نقل التكنولوجيا وتدابير التكيف.
    VI. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE CHANGE IMPACTS and adaptation measures UN سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف
    These included trade policy and negotiations capacity-building support, trade data and informational systems, trade adjustment measures, and building of productive capacities in new and dynamic sectors of world trade. UN وهذه تتضمن دعم بناء القدرات فيما يتعلق بالسياسات والمفاوضات التجارية، وأنظمة البيانات والمعلومات التجارية، وتدابير التكيف التجاري، وبناء القدرات الإنتاجية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية.
    Nascent, still-fragile democracies have to confront the adverse effects of an unfavourable economic situation, drastic structural adjustment measures, debt-related problems and socio-political tensions. UN وإن على الديمقراطيات الوليدة التي ما زالت هشة مواجهة اﻵثار الضارة الناجمة عن الحالة الاقتصادية غير المؤاتية، وتدابير التكيف الهيكلي الشديدة، والمشكلات المتصلة بالدين والتوترات الاجتماعية والسياسية.
    on the impact of climate change and measures for adaptation 14 UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تأثير تغير المناخ وتدابير التكيف. . . . . . . . . . . . . ٥١
    Addendum. Climate change IMPACTS, adaptation measures and response strategies UN إضافة: آثار تغير المناخ وتدابير التكيف واستراتيجيات الاستجابة
    Effects of climate change and adaptive measures UN آثار تغير المناخ وتدابير التكيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus