Both conducive policy options and international support measures are important in this area. | UN | ولكل من خيارات السياسات العامة المساعدة وتدابير الدعم الدولي أهميتة في هذا المجال. |
The benefits and international support measures had been determined on the basis of criteria other rather than the countries' LDC status. | UN | وقد تم تحديد المنافع وتدابير الدعم الدولي بناء على معايير غير وضع أقل البلدان نمواً. |
New and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures | UN | التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، وتدابير الدعم الدولي |
3. New and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures. III. Proceedings | UN | 3 - التحديات الجديدة والناشئة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية وتدابير الدعم الدولي. |
She referred to four priority areas: fundamental transit policy issues; infrastructure development and maintenance; international trade and trade facilitation; and international support measures. | UN | وأشارت إلى أربعة مجالات ذات أولوية هي: المسائل الأساسية لسياسات المرور العابر؛ وتطوير الهياكل الأساسية وصيانتها؛ والتجارة الدولية وتيسير التجارة؛ وتدابير الدعم الدولي. |
Therefore, the need to better understand the implications of international trade for vulnerable people is essential in order to adjust trade policies and international support measures so that the benefits from trade are more widely shared. | UN | ولذلك فإن من الضروري تحسين فهم آثار التجارة الدولية بالنسبة للضعفاء من الناس وذلك من أجل تكييف السياسات التجارية وتدابير الدعم الدولي بحيث يتم تقاسم فوائد التجارة على نطاق أوسع. |
The resulting Almaty Programme of Action outlines a clear set of priorities for action in transit policy issues, infrastructure development and maintenance, international trade and trade facilitation, and international support measures. | UN | إن برنامج عمل ألماتي الناتج يوجز مجموعة واضحة من الأولويات للعمل في مسائل السياسة العامة للمرور العابر، وتطوير البنية الأساسية وصيانتها، وفي التجارة الدولية والتيسير التجاري، وتدابير الدعم الدولي. |
The Almaty Programme of Action is a focused yet comprehensive document which covers policy framework, transit transport infrastructure, trade and trade facilitation and international support measures. | UN | وبرنامج عمل ألماتي هو وثيقة مركزة ولكنها شاملة تتناول إطار السياسات، والهياكل الأساسية للنقل العابر، والتجارة وتسهيل التجارة، وتدابير الدعم الدولي. |
14. international support measures were a further priority of the Programme. | UN | 14 - وتدابير الدعم الدولي هي أولوية أخرى من أولويات البرنامج. |
8. A study on " Least Developed Country status: effective benefits and the perspective of graduation " examined the effective impact of the LDC regime and the international support measures granted to these countries. | UN | 8- بحثت دراسة بعنوان " وضع البلد الأقل نمواً: المزايا الفعلية وآفاق التخرج " الأثر الفعلي لنظام أقل البلدان نمواً وتدابير الدعم الدولي المقدم لهذه البلدان. |
international support measures were key to the effective implementation of the Almaty Programme of Action (APoA), and issues relating to trade facilitation and enhanced market access remained key to the landlocked and developing countries, which called for urgent resumption of the Doha negotiations. | UN | وتدابير الدعم الدولي في غاية الأهمية بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي، كما أن القضايا المتصلة بتيسير التجارة وتعزيز الوصول للأسواق لا تزال أساسية فيما يتصل بالبلدان النامية غير الساحلية، مما يستدعي الاستئناف العاجل لمفاوضات الدوحة. |
11A.42 The results, reflecting an increased integration of analytical and operational work, will lead to the identification of policy elements for national action and international support measures and provide inputs for technical cooperation activities. | UN | ١١ ألف - ٤٢ وستؤدي النتائج، التي ستعكس التكامل المتزايد بين اﻷعمال التحليلية والتنفيذية، إلى تحديد عناصر السياسات العامة بالنسبة للعمل الوطني وتدابير الدعم الدولي وتقديم المدخلات ﻷنشطة التعاون التقني. |
11A.42 The results, reflecting an increased integration of analytical and operational work, will lead to the identification of policy elements for national action and international support measures and provide inputs for technical cooperation activities. | UN | ١١ ألف - ٤٢ وستؤدي النتائج، التي ستعكس التكامل المتزايد بين اﻷعمال التحليلية والتنفيذية، إلى تحديد عناصر السياسات العامة بالنسبة للعمل الوطني وتدابير الدعم الدولي وتقديم المدخلات ﻷنشطة التعاون التقني. |
The meeting formulated a Regional Action Plan that addressed important issues, inter alia the rehabilitation and upgrading of key transport infrastructure, including roads, railways, ports and communications; trade facilitation; and international support measures. | UN | وصاغ الاجتماع خطة عمل إقليمية تناولت المسائل الهامة التي تشمل في جملة أمور إصلاح الهيكل الأساسي الرئيسي للنقل ورفع كفاءته، بما في ذلك الطرق والسكك الحديدية والموانئ والاتصالات؛ وتيسير التجارة، وتدابير الدعم الدولي. |
Classifications and international support measures | UN | جيم - التصنيفات وتدابير الدعم الدولي |
11A.33 **The outputs, reflecting increased integration of analytical and operational work, will lead to the identification of policy elements for national action and international support measures and provide inputs for technical cooperation activities. | UN | ١١ ألف - ٣٣ ** وستؤدي النواتج، التي ستعكس التكامل المتزايد بين اﻷعمال التحليلية والتنفيذية، إلى تحديد عناصر السياسات العامة بالنسبة للعمل الوطني وتدابير الدعم الدولي وتقديم المدخلات ﻷنشطة التعاون التقني. |
106. UNCTAD's work includes studies of the intrinsic disabilities of island developing countries, a regular review of the economic situation of least developed countries, international support measures in their favour, and technical advisory services to promote foreign trade in several island countries. | UN | ١٠٦ - وتشمل أعمال اﻷونكتاد دراسات لنواحي العجز اﻷساسية في البلدان النامية الجزرية، واستعراض منتظم للحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، وتدابير الدعم الدولي المتخذة لصالحها، والخدمات الاستشارية التقنية لتعزيز التجارة الخارجية في العديد من البلدان الجزرية. |
UNCTAD has also produced a publication that promotes understanding of the development challenges faced by landlocked countries and the international support measures required to address them. | UN | وأصدر الأونكتاد منشوراً() يعزز فهم التحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان غير الساحلية وتدابير الدعم الدولي المطلوبة للتغلب عليها. |
12. Guided by the overarching goal, national policies of least developed countries and international support measures during the decade will focus on the following specific objectives with the aim of enabling half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020: | UN | 12 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020: |
28. Guided by the overarching goal, national policies of least developed countries and international support measures during the decade will focus on the following specific objectives with the aim of enabling half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020: | UN | 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020: |