"وتدابير بناء الثقة والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and confidence- and security-building measures
        
    • confidence and security-building measures
        
    The Czech Republic continuously implements all commitments stemming from international agreements on conventional arms control, disarmament and confidence- and security-building measures in Europe. UN وتنفذ الجمهورية التشيكية باستمرار جميع الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقات الدولية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية، ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة والأمن في أوروبا.
    In 2011 and 2012, Germany supported projects on international cyber security and confidence- and security-building measures being carried out by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Institute for Peace Research and Security Policy at the University of Hamburg. UN وفي عامي 2011 و 2012، قدمت ألمانيا الدعم للمشاريع المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني وتدابير بناء الثقة والأمن التي يقوم بها على الصعيد الدولي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ.
    Azerbaijan has taken consistent efforts at the multilateral and bilateral levels to ensure closer coordination and cooperation in the implementation of its respective obligations in the area of arms control, non-proliferation, disarmament and confidence- and security-building measures. UN وتبذل أذربيجان جهودا دؤوبة على المستويين المتعدد الأطراف والثنائي لضمان التنسيق والتعاون بدرجة أوثق في تنفيذ التزاماتها في مجال تحديد الأسلحة، وعدم الانتشار، ونزع السلاح، وتدابير بناء الثقة والأمن.
    Although it is recognized that arms control and confidence- and security-building measures had a positive influence on the overall political stability and security environment in the OSCE area, they nevertheless failed to effectively contribute in conflict situations, especially in the region of the South Caucasus. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن لتحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن أثرا إيجابيا على الاستقرار السياسي والبيئة الأمنية بصفة عامة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم يسهما مع ذلك بشكل فعال في حالات النزاع، وخاصة في منطقة جنوب القوقاز.
    Today, OSCE's security dimension is still based on confidence-building measures such as conventional arms control, transparency in arms, information-sharing, the Code of Conduct on Politico-military Aspects of Security, and the mechanisms of the Vienna Document 1994 on confidence and security-building measures. UN واليوم، ما زال البعد اﻷمني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يستند إلى تدابير بناء الثقة مثل تحديد اﻷسلحة التقليدية، والشفافية في مجال التسلح، وتشاطر المعلومات، ومدونة قواعد السلوك فيما يتعلق بالجوانب السياسية والعسكرية لﻷمن، وآليات وثيقة فيينا لعام ١٩٩٤ وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    1. Poland's policy on conventional arms control, disarmament and confidence- and security-building measures plays an important role in the overall security policy of the country. UN 1 - تؤدي سياسة بولندا في مجال تحديد الأسلحة التقليدية، ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة والأمن دوراً مهماً في السياسة الأمنية العامة للبلد.
    Azerbaijan continues its consistent efforts at the multilateral and bilateral levels to ensure closer coordination and cooperation in the implementation of its obligations in the areas of arms control, non-proliferation, disarmament and confidence- and security-building measures. UN وتواصل أذربيجان الجهود الدؤوبة التي تبذلها على المستويين المتعدد والثنائي الأطراف لضمان التنسيق والتعاون بدرجة أوثق في تنفيذ التزاماتها في مجال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة والأمن.
    Although it is recognized that arms control and confidence- and security-building measures had a positive influence on the overall political stability and security environment in the OSCE area, they nevertheless failed to effectively contribute in conflict situations, especially in the region of the South Caucasus. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن لتحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن أثراً إيجابياً على الاستقرار السياسي والبيئة الأمنية بصفة عامة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فهما لم يسهما مع ذلك إسهاماً فعالاً في حالات النزاع، وبالأخص في منطقة جنوب القوقاز.
    During its chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2013, Ukraine initiated a dialogue among all its member States concerning the role of conventional arms control and confidence- and security-building measures in the current and future European security architecture. UN وبدأت أوكرانيا خلال رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2013، حواراً بين جميع الدول الأعضاء بشأن دور تحديد الأسلحة التقليدية وتدابير بناء الثقة والأمن في البنية الأمنية الأوروبية الحالية والمستقبلية.
    This list is derived from the paper put forward by Russia within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), entitled " Draft OSCE programme for further action in the field of arms control and confidence- and security-building measures " , which contains wording taken from documents previously adopted by OSCE. UN وهذه القائمة مستمدة من الورقة التي طرحتها روسيا في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعنوان " مشروع برنامج منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لاتخاذ مزيد من الإجراءات في مجال تحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن " ، الذي يتضمن صيغا مستمدة من وثائق اعتمدتها هذه المنظمة في وقت سابق.
    32 qui. [In reviewing progress towards a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control, the Conference takes note of a number of developments in the areas of chemical weapons, conventional force reductions and confidence and security-building measures. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus