"وتدابير لبناء الثقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and confidence-building measures
        
    We urge all parties to take concrete steps and confidence-building measures towards achieving this objective. UN وإننا نحث جميع الأطراف على اتخاذ خطوات ملموسة وتدابير لبناء الثقة في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. UN ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي.
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    In that connection, the said instrument must contemplate the regulation of existing fissile material, a verification mechanism and confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، ترى أن من الضروري أن ينص الصك السالف ذكره على تنظيم المواد الانشطارية الموجودة وآلية للتحقق وتدابير لبناء الثقة.
    In its operative part, the draft resolution also calls on States to conclude agreements, wherever possible, for nuclear non-proliferation, disarmament and confidence-building measures at the regional and subregional levels. UN ويطلب مشروع القــرار أيضا، في منطوقه، الى الدول إبرام اتفاقات، حيثما كان ذلك ممكنا، لعدم الانتشار النووي، ولنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة على المستويين الاقليمــــي ودون الاقليمي.
    Part of that settlement must include arrangements for arms limitations and confidence-building measures that will prevent further outbreaks of conflict in the Balkans. UN ولا بد أن يكون جزء من تلك التسوية ترتيبات لتحديد اﻷسلحة وتدابير لبناء الثقة من شأنها أن تحول دون اندلاع الصراع مرة أخرى في البلقان.
    It incorporates previously adopted joint projects and confidence-building measures with Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, and drafts have been shared with the authorities in control in those regions. UN وهي تشمل ما أقر في السابق من مشاريع مشتركة وتدابير لبناء الثقة مع أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، كما أُطلعت السلطات المسيطرة على هاتين المنطقتين على المسودات.
    We note that the two countries have agreed on a framework for negotiations and confidence-building measures that seeks to maintain and deepen their friendly relationship until the territorial dispute is permanently resolved. UN وإننا نلاحظ كون البلدين اتفقا على إطار للمفاوضات وتدابير لبناء الثقة تسعى للمحافظة على علاقات الصداقة بين البلدين وتعميقها حتى يحل النزاع الإقليمي بشكل دائم.
    We support the adoption of stronger transparency and confidence-building measures relating to outer space activities and support all international efforts towards the conclusion of a binding instrument to prevent an arms race in outer space. UN ونؤيد اعتماد تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة تتصل بأنشطة الفضاء الخارجي ونساند كل الجهود الدولية المبذولة في سبيل الانتهاء من وضع صك ملزم لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Major elements of such a regime could include, among others, a regime to ensure non-proliferation of missiles and missile technologies, a regime for transparency in missile launches and confidence-building measures in this area, and a regime for international consultations. UN ويمكن أن تشمل العناصر الرئيسية لهذا النظام، في جملة عناصر أخرى، نظاما لكفالة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف وآخر لضمان الشفافية في إطلاق القذائف، وتدابير لبناء الثقة في هذا المجال، ونظاما للتشاور الدولي.
    " The Security Council calls on the Mano River Union States to resume dialogue and consider holding a summit of Heads of State and meetings of Ministers to develop a common approach to their shared security issues and confidence-building measures. UN " ويدعو مجلس الأمن دول اتحاد نهر مانو إلى استئناف الحوار والنظر في عقد اجتماع قمة لرؤساء الدول واجتماعات للوزراء لوضع نهج مشترك لمعالجة قضاياهم الأمنية المشتركة وتدابير لبناء الثقة.
    11. The CTBT provides for the establishment of a unique global verification regime that consists of an International Monitoring System (IMS), a consultation and clarification process, on-site inspections (OSIs) and confidence-building measures. UN 11 - تنصّ المعاهدة على إنشاء نظام عالمي فريد للتحقق يتألف من نظام للرصد الدولي، وعملية تشاور وتوضيح، وعمليات تفتيش موقعي، وتدابير لبناء الثقة.
    10. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty provides for the establishment of a unique global verification regime that consists of the International Monitoring System, a consultation and clarification process, on-site inspections, and confidence-building measures. UN 10 - تنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على إنشاء نظام عالمي فريد للتحقق يتألف من نظام الرصد الدولي وعملية تشاور وتوضيح وعمليات تفتيش موقعي وتدابير لبناء الثقة.
    10. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty provides for the establishment of a unique global verification regime that consists of the International Monitoring System, a consultation and clarification process, on-site inspections, and confidence-building measures. UN 10 - تنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على إنشاء نظام عالمي فريد للتحقق يتألف من نظام الرصد الدولي وعملية تشاور وتوضيح وعمليات تفتيش موقعي وتدابير لبناء الثقة.
    In conclusion, allow me to express the hope that all delegations will demonstrate imagination and flexibility so that we can finally adopt, at the outcome of this session, clear and effective recommendations leading to the implementation of nuclear disarmament and non-proliferation, a declaration of the 2010s as the second disarmament decade, and confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الأمل في أن تبدي جميع الوفود قدرة مبدعة ومرونة حتى يمكن أن نعتمد أخيرا، في ختام هذه الدورة، توصيات واضحة وفعالة لتنفيذ نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وإعلان الفترة من عام 2010 إلى 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    They clearly demonstrated delegations' interest in the continuation of work in the area of the prevention of the arms race in outer space in two ways. First, the holding of substantive discussions and an exchange of views on specific articles of the Russian-Chinese draft treaty, and second, the discussion of concrete proposals in the area of transparency and confidence-building measures in outer space. UN فقد أظهرت بوضوح اهتمام الوفود بمواصلة العمل في مجال منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بطريقتين: أولاً، إجراء مناقشات جوهرية وتبادل الآراء بخصوص مواد محددة في مشروع المعاهدة الروسية - الصينية، وثانياً، مناقشة مقترحات ملموسة في مجال الشفافية وتدابير لبناء الثقة في ميدان الفضاء الخارجي.
    40. Mexico believes that this instrument should be viewed as part of the broad and comprehensive process of nuclear disarmament and non-proliferation and considers it necessary that such a treaty should provide for the regulation of existing fissile materials, a verification mechanism and confidence-building measures. UN 40 - وترى المكسيك أن هذا الصك ينبغي النظر إليه كجزء من العملية الواسعة والشاملة المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. كما ترى أن من الضروري أن تؤدي مثل هذه المعاهدة إلى تنظيم التعامل مع المواد الانشطارية المتاحة بالفعل فضلاً عن إيجاد آلية تحقُّق وتدابير لبناء الثقة في هذا الخصوص.
    74. States parties recalled the necessity of strict adherence by all States parties to their obligations and commitments under the Treaty and the need for all States in the region to take relevant steps and confidence-building measures to contribute to the realisation of the objectives of the 1995 Resolution. UN 74 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة الالتزام الصارم من قبل جميع الدول الأطراف بالتزاماتها وتعهداتها بموجب المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في المنطقة باتخاذ خطوات وتدابير لبناء الثقة في هذا الصدد للمساهمة في تحقيق الأهداف الواردة في قرار عام 1995.
    For we still seek the achievement of universality in nuclear non-proliferation and disarmament; we still look forward to early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; we are yet to reach agreement to begin negotiation on a fissile material cut-off treaty; and we still pursue security assurances and confidence-building measures to strengthen the regime for the maintenance of international peace and security. UN ولأننا لا نزال نسعى إلى تحقيق العالمية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛ ولا نزال نتطلع إلى النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا يزال مطلوبا أن نتوصل إلى اتفاق لبدء التفاوض بخصوص إبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية؛ ولا نزال نسعى إلى التوصل إلى ضمانات أمنية وتدابير لبناء الثقة لتعزيز نظام صون السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus