"وتدابير لتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and measures to improve
        
    • and measures aimed at improving
        
    • measures to improve the
        
    • and measures for improving
        
    A nutrition master plan and measures to improve social security programmes are to be implemented. UN ومن المقرر تنفيذ خطة تغذوية كبرى وتدابير لتحسين برامج الضمان الاجتماعي.
    This is reflected in the definition and subsequent implementation of a practical set of measures, including both measures of an operational nature and measures to improve interdepartmental coordination and cooperation. UN ويتجلى ذلك في وضع تعريف لمجموعة عملية من التدابير، منها تدابير ذات طبيعة تنفيذية وتدابير لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين الوزارات وتنفيذ تلك التدابير.
    (ii) Increased number of member countries developing, adopting and/or implementing policies and measures to improve the sustainable management of energy and water resources UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بإعداد واعتماد و/أو تنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للطاقة والموارد المائية
    68. In its resolution 64/259, the General Assembly requested the Secretary-General to report on " concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement, and measures aimed at improving recovery actions " . Specific measures in this regard are outlined below. UN 68 - في قرارها 64/259، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ' ' تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات وتدابير لتحسين إجراءات استرداد الأموال`` وترد أدناه تدابير محددة في هذا الصدد.
    These included consultations on the use of the Operational Reserve; measures to improve the efficiency and effectiveness of the Executive Committee; staff safety and security; and the outline of UNHCR's budget for 2005. UN وشملت هذه المشاورات اللجوء إلى الاحتياطي التشغيلي؛ وتدابير لتحسين كفاءة اللجنة التنفيذية وفعاليتها؛ وأمن الموظفين وسلامتهم؛ ومخطط ميزانية المفوضية لعام 2005.
    The comprehensive women's health programme included guidelines for epidemiological surveillance of maternal mortality and measures for improving prenatal care. UN ويتضمن البرنامج الشامل لصحة المرأة مبادئ توجيهية للمراقبة الوبائية الخاصة بالوفيات النفاسية وتدابير لتحسين الرعاية قبل الولادة.
    28. This should include action to remove unnecessary regulatory obstacles to enterprise formation and growth, and measures to improve access to credit. UN ٨٢ - وينبغي أن يشتمل هذا الدعم على اتخاذ إجراءات ﻹزالة ما ليس له ضرورة من عقبات تنظيمية تعوق تكوين المشاريع ونموها، وتدابير لتحسين سبل الحصول على الائتمان.
    Objective: To enhance the capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on fulfilling the Millennium Development Goals and addressing climate change challenges. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للتحديات المتعلقة بتغير المناخ.
    (ii) Increased number of member countries developing, adopting and/or implementing policies and measures to improve the sustainable management of energy and water resources UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بإعداد واعتماد و/أو تنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للطاقة والموارد المائية
    89.75. Continue applying programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education, the right to health and the right to food (Cuba); UN 89-75- مواصلة تطبيق برامج وتدابير لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة والحق في الغذاء (كوبا)؛
    Continue implementing programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); UN 80-47- الاستمرار في تنفيذ برامج وتدابير لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the fulfilment of the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Act of 22 April 2005 on Conduct towards those who owe alimony and on alimony down-payments introduced new benefits in the form of an alimony down payment and measures to improve execution proceedings vis-ŕ-vis those who are obliged to pay alimony. UN واستحدَث القانون المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2005 المتعلق بالسلوك الواجب تجاه المدينين بقيمة النفقة وبمقدَّم النفقة استحقاقات جديدة في شكل مقدَّم نفقة وتدابير لتحسين إجراءات التنفيذ إزاء الأشخاص الملزَمين بدفع النفقة.
    (a) Enhanced capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on the fulfilment of the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    97.13. Continue applying programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health, including addressing the HIV/AIDs pandemic (Cuba); UN 97-13- مواصلة تطبيق برامج وتدابير لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة، بما في ذلك معالجة جائحة الإيدز والعدوى بفيروسه (كوبا)؛
    Continue implementing programmes and measures to improve the enjoyment of the rights to food, education and health, including in the search for the promotion of these rights in the areas that are not under control of the TFG (Cuba); UN 98-134- مواصلة تنفيذ برامج وتدابير لتحسين التمتع بالحق في الغذاء والتعليم والصحة، بما في ذلك أثناء السعي إلى تعزيز هذه الحقوق في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية (كوبا)؛
    52. In paragraph 32 of its resolution 64/259, the General Assembly requested the Secretary-General to report on concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement and measures aimed at improving recovery actions. UN 52 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 32 من قرارها 64/259، أن يضمن تقريره تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم المشتريات حاليا وتدابير لتحسين إجراءات استرداد الأموال.
    32. Requests the Secretary-General, building on lessons learned as outlined in section K of his report,1 to include in his report referred to in paragraph 33 below concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement, and measures aimed at improving recovery actions; UN 32 - تطلب من الأمين العام أن يضمِّن تقريره المشار إليه في الفقرة 33 أدناه، بناءً على الدروس المستفادة المبينة في الفرع كاف من تقريره(1)، تدابير محددة تحول دون حصول تضارب محتمل في المصالح في العملية الحالية التي تنظم المشتريات، وتدابير لتحسين إجراءات الاسترداد؛
    32. Requests the Secretary-General, building on lessons learned as outlined in section K of his report, to include in his report referred to in paragraph 33 below concrete measures to prevent potential conflict of interest in the current process governing procurement, and measures aimed at improving recovery actions; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المشار إليه في الفقرة 33 أدناه، بناء على الدروس المستفادة المبينة في الفرع كاف من تقريره()، تدابير ملموسة تحول دون إمكانية حدوث تضارب في المصالح في العملية التي تنظم حاليا المشتريات وتدابير لتحسين إجراءات استرداد الأموال؛
    (a) Measures undertaken by member countries to increase the number of institutions adopting policies and measures for improving the sustainability of the water and energy sectors UN (أ) التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء لزيادة عدد المؤسسات التي تتبع سياسات وتدابير لتحسين الاستدامة في قطاعي المياه والطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus