Two Governments, NGOs and research and training centres receiving assistance positively assessed the services. | UN | وقيَّمت حكومتان، ومنظمات غير حكومية، ومراكز بحثية وتدريبية من التي تتلقى مساعدات، هذه الخدمات واعتبرتها خدمات إيجابية. |
(iii) Educational and training programmes to enable the poor to participate and exercise their rights; | UN | ' ٣ ' الاضطلاع ببرامج تعليمية وتدريبية من أجل تمكين الفقراء من المشاركة وممارسة حقوقهم؛ |
This was the sixth time Norway contributed to the financing of advisory and training programmes for developing countries. | UN | وكانت هذه هي المرة السادسة التي تُسهم فيها النرويج في تمويل برامج استشارية وتدريبية من أجل البلدان النامية. |
At the request of the Royal Government, the Cambodia office began to introduce in these zones information, education and training programmes for soldiers, police, teachers, monks, commune leaders and women's groups. | UN | وبناء على طلب الحكومة الملكية، بدأ مكتب كمبوديا ينفذ في هذه المناطق برامج إعلامية وتعليمية وتدريبية من أجل الجنود والشرطة واﻷساتذة والرهبان وزعماء القرى والبلدان والجماعات النسائية. |
It also recommended that the Workshop serve as a forum in which to explore the development of educational and training programmes for capacity-building in compliance with relevant international legal instruments. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بأن تُستخدم الحلقة كمنتدى تُستكشف فيه إمكانية صوغ برامج تعليمية وتدريبية من أجل بناء القدرات امتثالا للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
The Meeting also recommended that the Workshop explore ways and means of developing educational and training programmes for capacity-building, especially in the investigation and prosecution of economic and financial crime. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بأن تستكشف الحلقة سبل ووسائل صوغ برامج تعليمية وتدريبية من أجل بناء القدرات، خصوصا في مجال التحقيق في الجرائم الاقتصادية والمالية وملاحقة مرتكبيها. |
32. Workshop 5 should serve as a forum in which to explore the development of educational and training programmes for capacity-building in compliance with relevant international legal instruments. | UN | 32- وينبغي أن تُستخدم حلقة العمل 5 كمنتدى تُستكشف فيه إمكانية صوغ برامج تعليمية وتدريبية من أجل بناء القدرات امتثالا للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة. |
His country had launched a programme in 2006 to advance African youth, children and women through the provision of food and medicines and the establishment of health, educational and training institutions that would make an effective contribution to the welfare and education of those groups. | UN | وقد استهل بلده برنامجا في عام 2006 للنهوض بالشباب والأطفال والنساء في أفريقيا من خلال توفير الأغذية والأدوية وإنشاء مؤسسات صحية وتعليمية وتدريبية من شأنها أن تسهم إسهاما فعالا في رفاه تلك المجموعات وتعليمها. |
Study tour and training course on the judicial system and constitutional rights (human rights) in the United States of America, February-March 1993 | UN | رحلة دراسية وتدريبية من شباط/فبراير إلى نهاية آذار/مارس ١٩٩٣، موضوعها النظام القضائي والحقوق الدستورية )حقوق اﻹنسان( في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
With regard to article 2 of the Convention, he gave details of the schemes for repatriating Romany gypsies to countries neighbouring on Germany and explained that educational and training institutions had been established in the countries of repatriation in order to enable those concerned better to integrate in economic life. | UN | ٤٣٧ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، قدم تفاصيل بشأن الخطة المتعلقة بإعادة غجر الرومان الى البلدان المجاورة ﻷلمانيا، وأوضح قائلا إنه قد أنشئت في البلدان التي يعودون إليها مؤسسات تعليمية وتدريبية من أجل تمكين المعنيين من الاندماج على نحو أفضل في الحياة الاقتصادية. |
WHO should work with partners to encourage the development of globally accessible, open-source curriculum, education and training materials and programmes designed to improve the knowledge and skills of foreign policymakers and global health experts in global health and health diplomacy. | UN | وينبغي لمنظمة الصحة العالمية العمل مع الشركاء لتشجيع وضع مناهج دراسية، ومواد وبرامج تعليمية وتدريبية من مصادر مفتوحة ومتاحة عالميا، تهدف إلى تحسين معرفة صانعي السياسة الخارجية وخبراء الصحة على الصعيد العالمي، ومهاراتهم في مجال الصحة العالمية والدبلوماسية الصحية. |
FCI works at the global, regional, and country levels to: strengthen national and international commitment to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD PoA); build the capacity of local partners to design, implement, and evaluate national strategies and model programs; and develop information and training materials to improve the quality of reproductive and sexual health programs and services. | UN | وتعمل على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية من أجل: تعزيز الالتزام الوطني والدولي ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبناء قدرات الشركاء المحليين على وضع وتنفيذ وتقييم استراتيجيات وطنية وبرامج نموذجية؛ وتطوير مواد إعلامية وتدريبية من أجل تحسين نوعية برامج وخدمات الصحة الإنجابية والجنسية. |
NGOs and research and training centres from four countries received technical assistance, as requested; 16 notes of satisfaction were received from the recipients, and 98 per cent of the training feedback rated the courses as good or very good. | UN | وتلقت منظمات غير حكومية ومراكز بحثية وتدريبية من 4 بلدان مساعدة تقنية وفقا للمطلوب؛ ووردت 16 مذكرة تعرب عن الارتياح من الجهات المتلقية للمساعدة، وقيّمت نسبة 98 في المائة من التغذية المرتدة بشأن التدريب الدورات بأنها جيدة أو جيدة جدا. |
420. To be effective, the business continuity plan and the disaster recovery programme should be shared with key personnel and management, who should also be exposed to awareness and training programmes from time to time. | UN | ٤٢٠ - ولكي تكون خطتا الاستمرارية واستعادة القدرة فعالتين، فإنه ينبغي تشاطرهما مع الموظفين الرئيسيين والإدارة الذين ينبغي إخضاعهم لبرامج توعوية وتدريبية من وقت إلى آخر. |
44. In addition, educational and training events are organized for the staff of state administration as well as self-government with a view to raising their awareness on the principles of equal treatment and the importance of their observance. | UN | 44- وفضلاً عن ذلك، تُنظم أحداث تعليمية وتدريبية من أجل موظفي الإدارة الحكومية والحكومات المحلية بهدف إذكاء الوعي بشأن مبادئ المساواة في المعاملة وأهمية مراعاتها. |
(e) Organize, support and fund community-based education and training campaigns to raise awareness about violence against women as a violation of women's enjoyment of their human rights and mobilize local communities to use appropriate gender-sensitive traditional and innovative methods of conflict resolution; | UN | )ﻫ( تنظيم حملات تثقيفية وتدريبية من المجتمع المحلي ودعمها وتمويلها من أجل زيادة الوعي بالعنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وتعبئة المجتمعات المحلية من أجل استخدام مناهج تقليدية ومبتكرة قائمة على الوعي بالفروق بين الجنسين لفض الخلافات؛ |
(e) Organize, support and fund community-based education and training campaigns to raise awareness about violence against women as a violation of women's enjoyment of their human rights and mobilize local communities to use appropriate gender-sensitive traditional and innovative methods of conflict resolution; | UN | )ﻫ( تنظيم حملات تثقيفية وتدريبية من المجتمع المحلي ودعمها وتمويلها من أجل زيادة الوعي بالعنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان وتعبئة المجتمعات المحلية من أجل استخدام مناهج تقليدية ومبتكرة قائمة على الوعي بالفروق بين الجنسين لفض الخلافات؛ |
(g) Promote integrated national and regional policies, as well as education and training programmes for the implementation of such policies; | UN | )ز( التشجيع على انتهاج سياسات وطنية واقليمية متكاملة، وكذلك على إقرار برامج تعليمية وتدريبية من أجل تنفيذ مثل هذه السياسات؛ |
30. Planning Coordinator - P-4. Responsible for the formulation of a strategy and plan of action related to the demobilization and reintegration programme, including the identification of objectives, the formulation of a timetable and the implementation of civilian activities in the quartering areas. Plans and develops informational and training materials for the use of the demobilized troops. | UN | ٣٠ - منسق التخطيط )ف - ٤( - مسؤول عن صياغة استراتيجية وخطة عمل فيما يتصل ببرنامج التسريح وإعادة اﻹدماج، بما في ذلك تحديد اﻷهداف، ووضع جدول زمني وتنفيذ أنشطة مدنية في مناطق اﻹيواء، يخطط ويعد مواد إعلامية وتدريبية من أجل استعمال القوات المسرحة. |
(a) Encourage the development of educational and training programmes for women in order to produce information for the mass media, including funding of experimental efforts, and the use of the new technologies of communication, cybernetics space and satellite, whether public or private; | UN | )أ( التشجيع على وضع برامج تثقيفية وتدريبية من أجل المرأة، بغية انتاج معلومات موجهة إلى وسائط اﻹعلام، بما في ذلك تمويل الجهود التجريبية، واستعمال التكنولوجيات الجديدة، في مجالات الاتصال وعلم التحكم اﻵلي والفضاء والسواتل )اﻷقمار الصناعية(، سواء كانت عامة أم خاصة؛ |