These include local contractors, the local and health authorities and law enforcement agencies. 12 projects were implemented, focusing on the health sector, infrastructure rehabilitation and police training | UN | يضم هؤلاء المتعاقدين المحليين والسلطات المحلية والصحية ووكالات إنفاذ القانون. ونُفذ 12 مشروعا من المشاريع ركزت على قطاع الصحة وإصلاح الهياكل الأساسية وتدريب الشرطة |
Those receiving complaints had become more sensitive thanks to workshops, directives and police training. | UN | وأصبح المسؤولون عن تلقى الشكايات أكثر وعيا بفضل حلقات العمل، والتوجيهات، وتدريب الشرطة. |
In the Republic of Serbia new laws on police and police training are being prepared and are expected to be ready for adoption in the autumn of 2003. | UN | وفي جمهورية صربيا تعد الآن قوانين جديدة عن الشرطة وتدريب الشرطة يتوقع أن تكون جاهزة للاعتماد في خريف عام 2003. |
Considerable progress has been made in police and judicial practices, thanks also to the growing investment by the ministries concerned in awareness campaigns and training of police and prosecutors, speeding-up of judicial and police evidence-gathering procedures, charges and appropriate penalties for offenders. The Criminal Code | UN | وقد حقق التقدم الكبير في ممارسات الشرطة والممارسات القضائية، أيضا بفضل الاستثمار المتنامي من قِبل الوزارات المعنية في حملات التوعية وتدريب الشرطة والمدعين العامين، الأمر الذي يعجل باتخاذ الإجراءات القضائية وإجراءات الشرطة لجمع الأدلة وتقديم التهم وإنزال العقوبات المناسبة بالمجرمين. |
The Centre has also produced publications, provided advisory services and technical assistance, and has organized meetings on such issues as gender and human rights education in Africa; promotion of women entrepreneurs through the establishment of business centres; and gender sensitization training for police. | UN | وأصدر المركز أيضا منشورات، وقدم الخدمات اﻹرشادية والتعاون التقني، ونظم اجتماعات حول مواضيع مثل تثقيف الناس في أفريقيا في اﻷمور المتعلقة بالمرأة وحقوق اﻹنسان؛ وتشجيع النساء على إقامة المشاريع من خلال إنشاء مراكز تجارية؛ وتدريب الشرطة على التحلي بالوعي تجاه المرأة. |
Within Central America and Panama the Centre is cooperating in programmes of prison reform and police training. | UN | وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة. |
A measure of progress has been achieved in job creation, institution-building, infrastructure development and police training. | UN | وتحقق بعض التقدم في إنشاء الوظائف، وبناء المؤسسات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، وتدريب الشرطة. |
This limited reserve may also be temporarily used in mine-clearing and police training programmes. | UN | كما يمكن استخدام هذا الاحتياطي المحدود بشكل مؤقت في برامج إزالة اﻷلغام وتدريب الشرطة. |
It recognized the challenges faced in addressing certain human rights issues and noted the importance of strengthening the judicial system and police training to improve the enjoyment of human rights by vulnerable groups. | UN | واعترفت بالتحديات التي تواجهها في معالجة بعض قضايا حقوق الإنسان ولاحظت أهمية تعزيز النظام القضائي وتدريب الشرطة على تحسين تمتع الفئات الضعيفة بحقوق الإنسان. |
63. INTERPOL reported that it had coordinated capacity-building and police training through its Capacity-Building and Training Directorate. | UN | 63 - وأفادت الإنتربول أنها نسقت جهود بناء القدرات وتدريب الشرطة من خلال مديريتها المعنية ببناء القدرات والتدريب. |
The State party should ensure that the findings of the coroner's inquest, due to begin in September 2008, are followed up vigorously, including on questions of individual responsibility, intelligence failures and police training. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل متابعة نتائج تحقيق قاضي التحقيق في الوفاة المقرر الشروع فيه في أيلول/سبتمبر 2008 بصرامة، بما في ذلك ما يتعلق بمسائل المسؤولية الفردية وإخفاقات المخابرات وتدريب الشرطة. |
Advice to and coordination with bilateral donors through bimonthly meetings to identify and implement projects regarding police capacity-building and police training | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المانحة الثنائية والتنسيق معها بعقد اجتماعات نصف شهرية لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة |
Advice to and coordination with bilateral donors through regular meetings to identify and implement projects regarding police capacity-building and police training | UN | إسداء المشورة إلى المانحين الثنائيين وتنسيق أعمالهم عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة |
Advice to and coordination with bilateral donors through bimonthly meetings to identify and implement projects regarding police capacity-building and police training | UN | :: إسداء المشورة إلى مقدمي المعونة الثنائية والتنسيق معهم عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية لتحديد وتنفيذ مشاريع تتعلق ببناء قدرات الشرطة وتدريب الشرطة |
29. A film showing the signing of the code of conduct for the upcoming elections and police training was projected. | UN | 29 - وأضاف أنه تم عرض شريط يعرض التوقيع على مدونة قواعد السلوك للانتخابات المقبلة وتدريب الشرطة. |
29. A film showing the signing of the code of conduct for the upcoming elections and police training was projected. | UN | 29 - وأضاف أنه تم عرض شريط يعرض التوقيع على مدونة قواعد السلوك للانتخابات المقبلة وتدريب الشرطة. |
Examples where UNDP was successful in promoting practical measures that also sought to tackle marginalization include supporting the preparation of a draft law on human rights aspects in Haiti and the training of police and journalists in Ukraine, for instance. | UN | ومن الأمثلة على نجاح البرنامج الإنمائي في تشجيع اتخاذ تدابير عملية تهدف إلى مواجهة التهميش دعمه إعداد مشروع قانون بشأن جوانب حقوق الإنسان في هايتي وتدريب الشرطة والصحفيين في أوكرانيا. |
Queensland Police Service: development of referral networks and preventative strategies for dealing with the problems of domestic violence and the training of police in domestic violence legislation, policy and procedures; | UN | :: دائرة شرطة كوينـزلاند: تطوير شبكات إحالة واستراتيجيات وقائية لمعالجة مشاكل العنف المنـزلي وتدريب الشرطة في مجالات التشريع والسياسات والإجراءات المتعلقة بالعنف المنـزلي؛ |
Other measures taken in Sierra Leone included development of a community monitoring system and complaints mechanism in the camps, training of humanitarian workers on sexual abuse and exploitation and training for police in interviewing in cases of sexual abuse, sexual exploitation and domestic violence. | UN | كما اتخذت تدابير أخرى في سيراليون وشملت ما يلي: إقامة نظام رصد محلي وآلية للشكاوى في المخيمات، وتدريب العاملين في المجالات الإنسانية فيما يتعلق بقضايا الاعتداء والاستغلال الجنسي، وتدريب الشرطة على إجراء المقابلات في قضايا الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والعنف الأسري. |
OHCHR/UNAMA recommended that the Government and its international partners increase their efforts to raise awareness of the law; apply the law consistently, rapidly and efficiently; and train police, prosecutors and judges on how to apply the law. | UN | وأوصت الوحدة بأن تزيد الحكومة وشركاؤها الدوليون من جهودهم الرامية إلى التوعية بالقانون، وتنفيذه باتساق وسرعة وكفاءة، وتدريب الشرطة والمدعين العامين والقضاة على كيفية تنفيذه. |
13. The report indicates that the Ministry of Interior is undertaking a three-step strategic programme to combat trafficking, focused on raising awareness of the issue and training police, judges and prosecutors (para. 161) and that several measures have been undertaken for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking (paras. 187-188). | UN | 13 - يبين التقرير أن وزارة الداخلية تضطلع ببرنامج استراتيجي من ثلاث خطوات لمكافحة الاتجار، يركز على إذكاء الوعي بالقضية وتدريب الشرطة والقضاة والمدعين العامين ( الفقرة 161) وأنه تم اتخاذ العديد من التدابير لإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأشخاص ( الفقرتان 187 و 188). |
A number of threats emanating from unresolved land disputes, internal divisions within the armed forces and inadequate equipping and training of the police and the gendarmerie remain. | UN | فالعديد من التهديدات لا تظل قائمة وهي ناجمة عن منازعات عقارية لا تزال من دون حل، وعن انقسامات داخلية في صفوف القوات المسلحة، وعدم كفاية تجهيز وتدريب الشرطة والدرك. |