Increased financial support was essential for research, innovation, technology and human resources training. | UN | وأضاف أن زيادة الدعم المالي أمر ضروري للأبحاث والتجديد والتكنولوجيا وتدريب الموارد البشرية. |
The projects aimed at facilitating tourism, human resources training and ensuring sustainable development of tourist resources in protected areas of the Central American isthmus. | UN | واستهدفت المشاريع تيسير السياحة وتدريب الموارد البشرية وضمان التنمية المستدامة للموارد السياحية في المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى. |
However, educational quality has suffered as investments in education-related inputs, including infrastructure, human resources training and retention, have lagged behind the pace of enrolment. | UN | غير أن جودة التعليم تأثرت بسبب تخلّف الاستثمارات في المدخلات المتعلقة بالتعليم، بما في ذلك البنى التحتية وتدريب الموارد البشرية واستبقائها، عن مواكبة وتيرة الالتحاق بالمدارس. |
The programme also supported the establishment of computerized information systems, studies and training of human resources. | UN | وقدم البرنامج الدعم أيضا ﻹنشاء نظم للمعلومات المحوسبة والدراسات وتدريب الموارد البشرية. |
The programme will combine advocacy work with training of human resources and will work at the national, regional and local levels. | UN | وسيجمع البرنامج بين أنشطة الدعوة وتدريب الموارد البشرية وسيعمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي. |
This project is leading to institution-building and human resource training both in China, during the execution of the project, and overseas. | UN | ويفضي هذا المشروع إلى بناء المؤسسات وتدريب الموارد البشرية في الصين في أثناء تنفيذ المشروع، وكذلك فيما وراء البحار. |
The cost and coverage of telecommunications, of the electrical power infrastructure, and of training human resources and preparing SMEs to function in the digital economy varied widely from country to country. | UN | وتختلف اختلافا شديدا من بلد إلى آخر تكلفة وتغطية الاتصالات السلكية واللاسلكية، والهياكل الأساسية للطاقة الكهربائية، وتدريب الموارد البشرية وإعداد المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة للعمل في إطار الاقتصاد الرقمي. |
Furthermore, fresh support for the field of science and technology and human resources training has become feasible through the appearance of foundations providing support for university-level educational institutions working mainly with federal entities. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن تقديم الدعم للميادين العلمية والتكنولوجية وتدريب الموارد البشرية بفضل ظهور مؤسسات تقدم الدعم لمؤسسات التعليم الجامعي العاملة، في المقام الأول، مع الكيانات الاتحادية. |
A synthesis was made of the positions of all the sectors represented at the meeting, and the CNM then produced a report, which was submitted to the Ministry of Labour, Employment and human resources training. | UN | وتم الجمع بين مواقف جميع القطاعات الممثلة، في هذا الاجتماع، وقام المجلس الوطني للمرأة، بعد ذلك، بوضع تقرير قُدِّم إلى وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية. |
The Tripartite Commission resulted from a joint initiative of the CNM and the Ministry of Labour, Employment and human resources training to invite workers and employers to take part in a social dialogue. | UN | اللجنة الثلاثية هي نتاج مبادرة مشتركة بين وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية والمجلس الوطني للمرأة لدعوة أرباب العمل والعاملين من الجنسين إلى المشاركة في حوار اجتماعي. |
Those advisory councils included representatives of NGOs, industry and labour unions, and women's representatives had been included by express agreement between the Ministry of Labour, Employment and human resources training and CNM. | UN | وضمّت تلك المجالس ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، وقطاع الصناعة، والنقابات العمالية، وممثلات التنظيمات النسائية، اللائي تمّ ضمهن بموجب اتفاق صريح بين وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية والمجلس الوطني للمرأة. |
Expert-level human resources training and the strengthening of international exchanges and cooperation are also of importance in the field of ICT for development. | UN | وتدريب الموارد البشرية على مستوى الخبراء، وتعزيز التبادلات الدولية والتعاون هامان في مجال تلك التكنولوجيات من أجل التنمية. |
To ensure that the knowledge acquired would be used productively, UNIDO also planned, in the context of its programmes, to carry out activities involving institutional capacity building, human resources training and the development of an enterprising spirit. | UN | وبغية التأكد من استخدام هذه المعارف بأسلوب إنتاجي، فإن اليونيدو تتوخى أيضا، في إطار برامجها، الاضطلاع بأنشطة تستند إلى تعزيز القدرات المؤسسية وتدريب الموارد البشرية وتنمية روح الاضطلاع بالمشاريع. |
As you know, in recent years ECLAC has carried out a number of technical assistance and human resources training activities in Cuba. | UN | اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات اﻷخيرة، كما تعلمون، بعدد من اﻷنشطة في مجالي المساعدة التقنية وتدريب الموارد البشرية في كوبا. |
Foster the building of mechanisms for cooperation and information-sharing in the sector of oil, natural gas and other energy sources, including exchange of technical expertise, technology transfer, and human resources training. | UN | 62 - الالتزام بتعزيز بناء آليات للتعاون وتبادل المعلومات في قطاعات النفط والغاز الطبيعي والمصادر الأخرى للطاقة، بما في ذلك تبادل الخبرة التقنية، ونقل التكنولوجيا، وتدريب الموارد البشرية. |
The impact of FDI has been positive, leading to strong job creation, transfer of know-how and technology, and training of human resources. | UN | وكان تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر إيجابياً، إذ أدى إلى إيجاد فرص عمل كثيرة، ونقل الدراية العملية والتكنولوجيا، وتدريب الموارد البشرية. |
Training measures form part of a national strategy which aims to promote lifelong learning and training of human resources. | UN | فتدابير التدريب تشكل جزءا من الاستراتيجية الوطنية الهادفة إلى ترويج التعلم مدى الحياة وتدريب الموارد البشرية. |
Step up interaction with academic entities for the teaching and training of human resources in the care of persons with disabilities; | UN | تعزيز التبادل مع الكيانات التعليمية لتكوين وتدريب الموارد البشرية المتخصصة في رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Priority is given to measures to attract foreign investors to ensure the development of the NII, including the telecommunication infrastructure, ICT applications involving software development and human resource training. | UN | ● إيلاء اﻷولوية لاتخاذ التدابير لجذب المستثمرين اﻷجانب لضمان تطوير الهيكل اﻷساسي الوطني للمعلومات، بما في ذلك الهيكل اﻷساسي للاتصالات السلكية واللاسلكية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال التي تشمل وضع البرامج وتدريب الموارد البشرية. |
AFIDE welcomed UNIDO recognition of the importance of productivity growth. However, in a competitive environment, and given the crucial role of information technology for industrial innovation, priority must be accorded to institution-building and human resource training. | UN | والرابطة ترحّب باعتراف اليونيدو بأهمية نمو الإنتاجية، إلا أنه في بيئة تنافسية ونظرا للدور الحاسم لتكنولوجيا المعلومات بالنسبة للابتكار في الصناعة، يجب منح أولوية لبناء المؤسسات وتدريب الموارد البشرية. |
In this aspect, PAHO prioritizes activities aimed at strengthening the decentralization process, training human resources in managerial techniques and programme management, and implementing infrastructure works, maintenance and the supply of equipment. | UN | وفي هذا السياق، تعطي منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية أولوية لﻷنشطة الرامية إلى تعزيز عملية اللامركزية، وتدريب الموارد البشرية على التقنيات اﻹدارية وإدارة البرامج، وتشييد الهياكل اﻷساسية، وصيانة المعدات وتوفيرها. |
The challenge today is to institutionalize that approach and train human resources. | UN | والتحدي الماثل اليوم هو إضفاء الطابع المؤسسي على هذا النهج وتدريب الموارد البشرية. |