"وتدريب بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and training on
        
    Briefing and training on policy and programme design in business environment improvement and investment promotion and facilitation UN إحاطة وتدريب بشأن وضع السياسات والبرامج في مجال تحسين بيئة الأعمال التجارية وتشجيع الاستثمارات وتيسيرها
    The Plurinational State of Bolivia reported it was developing an awareness campaign and training on the preservation and protection of cultural and artistic heritage. UN وأفادت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بأنها تعد حملة توعية وتدريب بشأن الحفاظ على التراث الثقافي والفني وحمايته.
    Members of the network may provide input into decision-making and take part in workshops and training on youth participation. UN ومن المحتمل أن يقدم أعضاء الشبكة إسهامات في عملية صنع القرار والمشاركة في تنظيم حلقا عمل وتدريب بشأن مشاركة الشباب.
    In 1996, in collaboration with the World Bank and UNDP, high-level seminars, forums and training on poverty and social care, the participation of men and women in development, microcredit and the use of gender in policy planning were organized. UN وفي عام ١٩٩٦، تم تنظيم حلقات دراسية ومنتديات رفيعة المستوى وتدريب بشأن الفقر والرعاية الاجتماعية، ومشاركة الرجل والمرأة في التنمية، والائتمانات الصغيرة، ومراعاة الفوارق بين الجنسين في تخطيط السياسات.
    Similarly, while 72 per cent of participants indicated that staff involved in ensuring corporate social responsibility would benefit from guidance material and training on human trafficking, only 36 per cent believed that engagement with senior management was necessary. UN وبالمثل، فقد أشار 72 في المائة من المشاركين إلى أن الموظفين المعنيين بضمان وفاء الشركات بمسؤولياتها الاجتماعية سوف يستفيدون من الحصول على مواد توجيهية وتدريب بشأن الاتجار بالبشر، ولكن
    (i) Advisory services: briefing and training of national Governments on WTO issues; briefing and training on trade facilitation measures; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم توجيه وتدريب بشأن قضايا منظمة التجارة العالمية للحكومات الوطنية؛ وتقديم توجيه وتدريب بشأن تدابير تيسير التجارة؛
    (i) Advisory services: advisory service on trade agreements, including the Asia-Pacific Trade Agreement; advisory service on trade efficiency and implementation of trade facilitation tools; briefing and training on policy and programme design in business environment improvement and investment promotion and facilitation; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات استشارية بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ؛ خدمات استشارية بشأن كفاءة التجارة وتنفيذ أدوات تيسير التجارة؛ إحاطات وتدريب بشأن وضع السياسات والبرامج في مجال تحسين بيئة الأعمال التجارية وتشجيع الاستثمارات وتيسيرها؛
    200. Brothers, sisters, mothers and fathers of child workers receive guidance and training on labour rights and duties. UN 215 - ويتلقى إخوة العمال والعاملات من الأطفال وأخواتهم وأمهاتهم وآباؤهم دورات إرشاد وتدريب بشأن الحقوق والالتزامات في مجال العمل.
    (a) To provide general information and training on sampling and analytical techniques of dioxins and furans in environmental samples; UN (أ) تقديم معلومات عامة وتدريب بشأن تقنيات أخذ العينات وتحليل الديوكسينات والفيورانات في عينات بيئية؛
    In some countries, civil society organizations conducted research and provided services and training on the prevention of and response to violence against women with disabilities; innovative use of the Internet had also led to improved dissemination of information and sharing of experiences. UN وفي بعض البلدان تقوم بعض منظمات المجتمع المدني بإجراء البحوث وتقدم خدمات وتدريب بشأن منع العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة، والاستجابة له؛ وقد أدى الاستخدام الابتكاري للإنترنت أيضا إلى تحسين نشر المعلومات وتقاسم الخبرات.
    It also recommends that information and training on the anti-trafficking legislation be provided to the judiciary, law enforcement officials, border guards, social workers and service providers in all parts of the country. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم الدولة الطرف ما يلزم من معلومات وتدريب بشأن تشريعات مكافحة الاتجار إلى العاملين في الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القانون وحرس الحدود والأخصائيين الاجتماعيين والجهات المقدِمة للخدمات في جميع أنحاء البلد.
    Finally, the Committee reiterates its previous recommendation to provide systematic education and training on the principles and provisions of the Convention for all professional groups working for and with children, including media personnel, and traditional leaders. UN وأخيرا، تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بتوفير تعليم منهجي وتدريب بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية لجميع مجموعات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم العاملون في وسائل الإعلام والزعماء التقليديون.
    (d) Guidance and training on developing a programmatic approach for the implementation of adaptation activities; UN (د) تقديم إرشادات وتدريب بشأن وضع نهج برنامجي لتنفيذ أنشطة التكيف؛
    The Committee notes the State party's efforts in undertaking awareness-raising activities and training on children's rights, trafficking and child labour, as well as the significant work of the village vigilance and supervision committees. UN 14- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في القيام بأنشطة توعية وتدريب بشأن حقوق الطفل والاتجار وعمل الأطفال، فضلاً عن العمل الهامّ الذي تقوم به لجان المراقبة والإشراف في القرى.
    (h) Presentations and training on contribution-related participant reconciliation exceptions issues in New York and Geneva and with large reporting entities; UN (ح) تقديم عروض وتدريب بشأن المسائل المتعلقة بالاستثناءات في تسوية اشتراكات المشتركين في نيويورك وجنيف ومع الكيانات الكبيرة التابعة لهما؛
    (e) Conduct presentations and training on contribution related participant reconciliation exceptions issues in New York and Geneva and with large reporting entities; UN (هـ) تقديم عروض وتدريب بشأن المسائل المتعلقة باستثناءات تسويات المشتركين في نيويورك وجنيف ومع الكيانات الكبيرة التابعة لهما؛
    610. During the reporting period, there was an improvement in access to credit and entrepreneurial management for women in micro and small enterprises, as civil servants participating in the Women's Entrepreneurship Commission received technical advice and training on gender issues. UN 610- في أثناء فترة الإبلاغ، حدث تحسن في الوصول إلى الائتمان وإدارة مشاريع الأعمال للنساء العاملات في مؤسسات الأعمال الصغيرة والصُغرية، مع حصول موظفات الخدمة المدنية المشاركات في لجنة النساء لتنظيم المشاريع على مشورة تقنية وتدريب بشأن القضايا الجنسانية.
    (d) Provide information and training on how to identify and deal with victims of trafficking and on anti-trafficking provisions in the domestic law to the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers; UN (د) أن توفر معلومات وتدريب بشأن كيفية التعرف على ضحايا الاتجار بالأشخاص والتعامل معهم وبشـأن الأحكام المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر الواردة في القانون المحلي، وذلك من أجل الجهاز القضائي والمسؤولين عن إنفاذ القانون وحرس الحدود والأخصائيين الاجتماعيين؛
    4. The Forum recommended that OHCHR, the United Nations Institute for Training and Research and other relevant United Nations agencies and offices provide necessary information and training on the universal periodic review process for and with indigenous peoples. UN 4 - وأوصى المنتدى بأن تقوم مفوضية حقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها ذات الصلة بتوفير ما يلزم من معلومات وتدريب بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل للشعوب الأصلية وبالتعاون معها().
    (a) Provide education and training on the rights of girls to families, community leaders, and all professions relevant to the protection and empowerment of girls, such as social workers, police officers, judges and prosecutors, to increase awareness and commitment to the promotion and protection of the rights of girls and appropriate responses to rights violations; UN (أ) توفير تثقيف وتدريب بشأن حقوق البنات، للأسر وزعماء المجتمعات المحلية وجميع المهن المتصلة بحماية وتمكين البنات، من قبيل الأخصائيين الاجتماعيين ورجال الشرطة، والقضاة والمدعون العامون، لزيادة الوعي والالتزام بتعزيز وحماية حقوق البنات والاستجابة بشكل ملائم لانتهاكات تلك الحقوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus