"وتدعوهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • invites them
        
    • and calls upon them
        
    • fate of people unaccounted
        
    • people unaccounted for and
        
    8. Welcomes the contributions of the Special Rapporteur on Disability and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the work of the Ad Hoc Committee, and invites them to continue to collaborate with the Ad Hoc Committee and with each other in this regard; UN 8 - ترحب بمساهمات المقرر الخاص المعني بالإعاقة ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة المخصصة وتدعوهما إلى مواصلة التعاون مع اللجنة المخصصة ومع بعضهما البعض في هذا الصدد؛
    8. Welcomes the contributions of the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the work of the Ad Hoc Committee, and invites them to continue to collaborate with the Ad Hoc Committee and with each other in this regard; UN 8 - ترحب بمساهمات المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة المخصصة، وتدعوهما إلى مواصلة التعاون مع اللجنة المخصصة ومع بعضهما البعض في هذا الصدد؛
    24. Welcomes the measures taken by the secretariats of the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization and invites them to continue to develop their working relationship, mutual cooperation and complementarity; UN ٢٤ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها أمانتا اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وتدعوهما إلى مواصلة تنمية علاقات العمل والتعاون المتبادل والتكامل بينهما؛
    3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير اتفاق الطرفين على تشكيل وحدة أمن مشتركة تتولى مهمة توفير اﻷمن، بما في ذلك الحراسات المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووسائل نقلها أساسا في الجزء اﻷوسط من البلد وتدعوهما إلى إنشائها بدون تأخير؛
    11. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; UN 11- تحث الطرفين على حل مشكلة المفقودين وتدعوهما إلى الوفاء بالالتزام المفروض عليهما بموجب القانون الإنساني الدولي بأن يقوما دون إبطاء بإطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهما منذ بداية النزاع؛
    24. Welcomes the measures taken by the secretariats of the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization and invites them to continue to develop their working relationship, mutual cooperation and complementarity; UN ٤٢ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها أمانتا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية وتدعوهما إلى مواصلة تنمية علاقات العمل والتعاون المتبادل والتكامل بينهما؛
    2. Welcomes the proposal of the Independent Expert for the conclusion of a technical cooperation agreement between the Government of El Salvador and the Centre for Human Rights and invites them to conclude such an agreement; UN ٢- ترحب باقتراح الخبير المستقل إبرام اتفاق للتعاون التقني بين حكومة السلفادور ومركز حقوق اﻹنسان وتدعوهما إلى إبرام هذا الاتفاق؛
    10. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of the multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٠ - تشجع إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بناء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    12. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٢ - تشجع على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بنﱠاء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    10. Encourages the involvement of intergovernmental and non-governmental organizations in the follow-up to the Conference, and invites them to demonstrate stronger support for the process of the multinational constructive dialogue among a wide range of countries concerned and further action with a view to the full implementation of the recommendations of the Conference; UN ١٠ - تشجع على إشراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في متابعة المؤتمر، وتدعوهما إلى إبداء تأييد أقوى لعملية إجراء حوار بناء متعدد الجنسيات بين مجموعة واسعة من البلدان المعنية واتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل تنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا تاما؛
    3. Expresses its thanks to the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) and invites them to pay greater attention to the Institute and provide it with the necessary technical assistance so that it may continue to carry out its functions. UN 3 - يعرب عن شكره للمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة ومركز البحوث في التاريخ والفنون والثقافة الإسلامي، وتدعوهما إلى إيلاء المعهد مزيدا من الاهتمام ومده بالمساعدة الفنية ليتسنى له الاستمرار في النهوض بمهامه.
    4. Commends the United Nations Development Programme for its technical assistance to the Haitian National Police and the penitentiary system as well as in the organization of the forthcoming electoral process, and also commends the international community for the provision of other assistance, including that for judicial reform, and invites them to continue to provide appropriate assistance; UN ٤ - تثني علـى برنامـج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي لمـا يقدمـه مــن مساعـدة تقنيـة للشرطــة الوطنية الهايتية ولمصلحة السجون فضلا عن المساعدة التي يقدمها في تنظيم العملية الانتخابية المقبلة، وتثني أيضا على المجتمع الدولي لما يقدمه من مساعدات أخرى، بما فيها المساعدة في اﻹصلاح القضائي، وتدعوهما إلى مواصلة تقديم المساعدات اللازمة؛
    3. Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for personnel and transports of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, mainly in the central part of the country, and calls upon them to establish it without delay; UN ٣ - يلاحــظ مــع التقديــر اتفاق الطرفين على تشكيل وحدة أمن مشتركة تتولى مهمة توفير اﻷمن، بما في ذلك الحراسات المسلحة، ﻷفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووسائل نقلها أساسا في الجزء اﻷوسط من البلد وتدعوهما إلى إنشائها بدون تأخير؛
    11. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; UN 11- تحث الطرفين على حل مشكلة المفقودين وتدعوهما إلى الوفاء بالالتزام المفروض عليهما بموجب القانون الإنساني الدولي بأن يقوما دون إبطاء بإطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهما منذ بداية النزاع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus