"وتدعوه إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • invites him to
        
    • invites it to
        
    • calls upon him to
        
    • and calls upon it to
        
    • and invites
        
    4. Welcomes the measures being taken by the Secretary-General of UNCTAD to strengthen the TRAINFORTRADE Programme and invites him to take into consideration in this process the conclusions and recommendations contained in the evaluation report and to submit a progress report to the Working Party in 1998; UN ٤- ترحب بالتدابير التي يتخذها اﻷمين العام لﻷونكتاد في الوقت الحاضر لتعزيز برنامج التدريب التجاري وتدعوه إلى وضع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم في اعتباره في هذه العملية وإلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها إلى الفرقة العاملة في عام ٨٩٩١؛
    2. Notes with appreciation the measures taken by the Secretary-General to implement the Summit resolutions and invites him to continue his efforts in this area. UN 2 - الإعراب عن التقدير للخطوات التي اتخذها الأمين العام تنفيذا لقرارات القمة، وتدعوه إلى الاستمرار في جهوده في هذا الشأن.
    1. Regrets the Secretary-General's decision and invites him to ensure, particularly in the field of human rights, free access to all non-commercial users of the online version of the United Nations Treaty Series; UN 1- تأسف لقرار الأمين العام وتدعوه إلى أن يكفل، خاصة في ميدان حقوق الإنسان، حرية وصول جميع المستخدمين غير التجاريين مباشرة إلى نسخة مجموعة معاهدات الأمم المتحدة؛
    24. Recognizes the important contribution of the international community, and invites it to continue to improve coordination; UN ٢٤ - تسلﱢم بالمساهمة الهامة التي يقدمها المجتمع الدولي، وتدعوه إلى مواصلة تحسين عملية التنسيق؛
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1995, 9/ and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres; UN ١٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٥)٩(، وتدعوه إلى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق؛
    6. Expresses its gratitude to the international community for the humanitarian assistance it has continued to render to refugees and displaced persons and to the countries of asylum, and calls upon it to continue to provide assistance to the millions of refugees and displaced persons in Africa; UN ٦ - تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي نظرا للمساعدات اﻹنسانية التي واصل تقديمها إلى اللاجئين والمشردين وإلى بلدان اللجوء، وتدعوه إلى المضي في تقديم المساعدة إلى ملايين اللاجئين والمشردين في افريقيا؛
    2. Expresses its appreciation for the continuing efforts of the SecretaryGeneral in the humanitarian field, and invites him to continue to promote strict adherence to refugee law, international humanitarian law and internationally agreed norms and principles in humanitarian emergency situations; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لما يبذله من جهود متواصلة في مجال العمل الإنساني، وتدعوه إلى مواصلة تشجيع التقيد التام، في حالات الطوارئ الإنسانية، بقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي والقواعد والمبادئ المتفق عليها دوليا؛
    9. Expresses its appreciation to the Secretary-General for including the International Organization of la Francophonie in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, and invites him to continue to do so, taking into account the role played by the International Organization of la Francophonie in conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN ٩ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام ﻹشراكه المنظمة الدولية للفرانكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي ينظمها مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية، وتدعوه إلى مواصلة ذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال منع الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون؛
    6. Welcomes the efforts of the Secretary-General to allow for the greater participation of the University in the work of the United Nations, and invites him to continue to encourage the participation, as appropriate, of the University in the activities of the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, as well as through other existing structures and modalities for communication, interaction and integration; UN ٦ - ترحب بجهود اﻷمين العام إتاحة المزيد من مشاركة جامعة اﻷمم المتحدة في أعمال اﻷمم المتحدة وتدعوه إلى مواصلة التشجيع على هذه المشاركة، حسب الملائم، من جانب الجامعة في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية وجهازها الفرعي، وكذلك من خلال هياكل وطرائق الاتصال والتفاعل والتكامل اﻷخرى؛
    9. Expresses its appreciation to the Secretary-General for including the International Organization of la Francophonie in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, and invites him to continue to do so, taking into account the role played by the International Organization of la Francophonie in conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN 9 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراكه المنظمة الدولية للفرانكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي ينظمها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة ذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال منع الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون؛
    9. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and invites him to continue to seek the views and comments of Governments concerned in the elaboration of his report, as well as to continue to carry out his work with discretion, objectivity and independence; UN 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    9. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and invites him to continue to seek the views and comments of Governments concerned in the elaboration of his report, as well as to continue to carry out his work with discretion, objectivity and independence; UN 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    10. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and invites him to continue to seek the views and comments of Governments concerned in the elaboration of his report, as well as to continue to carry out his work with discretion, objectivity and independence; UN 10- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توفر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    " 24. Welcomes the oral progress report of the independent expert for the United Nations study on violence against children presented to the General Assembly at its fifty-ninth session, and invites him to report to the Assembly at its sixtieth session; UN " 24 - ترحب بالتقرير الشفوي الذي عرضه الخبير المستقل المعنى بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وتدعوه إلى تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الستين؛
    10. Expresses its appreciation to the Secretary-General for including the International Organization of la Francophonie in the periodic meetings he holds with heads of regional organizations, and invites him to continue doing so, taking into account the role played by the International Organization of la Francophonie in conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراكه المنظمة الدولية للفرانكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة القيام بذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال منع الصراعات ودعم الديمقراطية وسيادة القانون؛
    9. Welcomes the work of the Special Rapporteur and reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, and invites him to continue to seek the views and comments of Governments concerned in the elaboration of his report, as well as to continue to carry out his work with discretion, objectivity and independence; UN 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    20. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina, recognizes the important contribution of the international community in this regard, and invites it to continue its efforts; UN 20 - تؤكد أهمية الإنعاش الاقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السلام في البوسنة والهرسك، وتسلم بالمساهمة المهمة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا الصدد، وتدعوه إلى مواصلة جهوده؛
    6. Welcomes the redesignation of the intergovernmental support group as the Consultative Group for the International Year of Older Persons, and invites it to continue its contributions to the observance of the Year; UN ٦ - ترحب بتغيير اسم فريق الدعم الحكومي الدولي الذي أصبح يُسمى الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن، وتدعوه إلى مواصلة مساهماته في الاحتفال بالسنة؛
    21. Emphasizes the importance of economic revitalization and reconstruction for the successful consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina, recognizes the important contribution of the international community in this regard, and invites it to continue its efforts; UN ٢١ - تؤكد أهمية اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السلام في البوسنة والهرسك، وتُسلﱢم بالمساهمة المهمة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا الصدد، وتدعوه إلى مواصلة جهوده؛
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1995, A/AC.198/1996/2. and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres; UN ١٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٥)٩(، وتدعوه إلى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق؛
    6. Expresses its gratitude to the international community for the humanitarian assistance it has continued to render to refugees and displaced persons and to the countries of asylum, and calls upon it to continue to provide assistance to the millions of refugees and displaced persons in Africa; UN ٦ - تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي، نظرا للمساعدات اﻹنسانية التي واصل تقديمها إلى اللاجئين والمشردين وإلى بلدان اللجوء، وتدعوه إلى المضي في تقديم المساعدة إلى ملايين اللاجئين والمشردين في افريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus