"وتدعو إلى التنفيذ التام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and calls for the full implementation
        
    • calls for full implementation
        
    • calls for the full implementation of
        
    15. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 15 - تكرر مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو إلى التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    16. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 16 - تكرر مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو إلى التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    16. Reiterates its demand for the complete cessation of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 16 - تكرر مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو إلى التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
    (a) The Sharm el Sheikh memorandum of 4 September 1999, while noting with concern the delays in its implementation, and calls for the full implementation of the memorandum, as well as of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip of 28 September 1995 and other related agreements; UN (أ) مذكرة شرم الشيخ المؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 1999، وتلاحظ بعين القلق التأخير في تنفيذها، وتدعو إلى التنفيذ التام لهذه المذكرة، وللاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1995 والاتفاقات الأخرى ذات الصلة؛
    1. Underlines the great importance it attaches to the elimination of misconduct, including sexual exploitation and sexual abuse, and calls for full implementation of the United Nations zero tolerance policy; UN 1 - تشدد على ما توليه من أهمية بالغة للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وتدعو إلى التنفيذ التام لسياسة الأمم المتحدة لعدم التسامح إطلاقاً؛
    8. Welcomes the launching, in New York on 25 September 2010, of the United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security as an important framework for furthering the strategic partnership on peace and security between the Secretariat and the African Union Commission, and calls for the full implementation of the agreed terms of reference of the Task Force; UN 8 - ترحب بالإعلان في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2010 عن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن بوصفها إطارا هاما لتعزيز الشراكة الاستراتيجية القائمة بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالي السلام والأمن، وتدعو إلى التنفيذ التام للولاية المتفق على إسنادها إلى فرقة العمل؛
    8. Welcomes the launching, in New York on 25 September 2010, of the United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security as an important framework for furthering the strategic partnership on peace and security between the Secretariat and the African Union Commission, and calls for the full implementation of the agreed terms of reference of the Task Force; UN 8 - ترحب بالإعلان في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2010 عن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن بوصفها إطارا هاما لتعزيز الشراكة الاستراتيجية القائمة بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالي السلام والأمن، وتدعو إلى التنفيذ التام للولاية المتفق على إسنادها إلى فرقة العمل؛
    1. Underlines the great importance it attaches to the elimination of misconduct, including sexual exploitation and sexual abuse, and calls for full implementation of the United Nations zero-tolerance policy; UN 1 - تشدد على ما توليه من أهمية بالغة للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وتدعو إلى التنفيذ التام لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus