"وتدعو الدول الأعضاء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and invites Member States that
        
    • invites Member States in a
        
    • and invites Member States in
        
    • and invites those Member States
        
    2. Reaffirms the importance of the provisions of the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and invites Member States that have not already done so to become parties to the Convention and to promote its implementation; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية أحكام اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح(1)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تقوم بذلك وأن تسهِّل تنفيذها؛
    5. Reaffirms the importance of the provisions of the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to it; UN 5 - تؤكد من جديد أهمية أحكام اتفاقية الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة(4)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تنظر في الانضمام إليها؛
    4. Reaffirms the importance of the principles and provisions of the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict,1 and invites Member States that have not already done so to become parties to the Convention and to promote its implementation; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية مبادئ وأحكام اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح(1)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية إلى أن تقوم بذلك وأن تنهض بتنفيذها؛
    9. Reaffirms the importance of the provisions of the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects of the International Institute for the Unification of Private Law,4 and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to it; UN 9 - تؤكد من جديد أهمية أحكام الاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، التي وضعها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص(4)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تنظر في الانضمام إليها؛
    96. Decides that the execution of the " assessment of assessments " , including the activities of the Ad Hoc Steering Group and the group of experts, shall be financed through voluntary contributions and other resources available to participating organizations and bodies, and invites Member States in a position to do so to make contributions; UN 96 - تقرر أن يمول إجراء " تقييم التقييمات " ، بما في ذلك أنشطة الفريق التوجيهي المخصص وفريق الخبراء، من خلال التبرعات والموارد الأخرى المتاحة للمؤسسات والهيئات المشاركة، وتدعو الدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم تبرعاتها إلى القيام بذلك؛ ثاني عشـر
    6. Also recognizes the importance of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property,8 notes that this Convention has still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention; UN 6 - تقر أيضا بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(8)، وتلاحظ أن هذه الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    7. Reaffirms the importance of the principles and provisions of the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict,1 and of their implementation, and invites Member States that have not already done so to become parties to the Convention; UN 7 - تؤكد من جديد أهمية مبادئ وأحكام اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح(1) وتنفيذها، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح طرفا بعد في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    3. Recommends the use of the Rules on Transparency in relation to the settlement of investment disputes within the scope of their application as defined in article 1 of the Rules, and invites Member States that have chosen to include the Rules in their treaties to inform the Commission accordingly; UN 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛
    3. Recommends the use of the Rules on Transparency in relation to the settlement of investment disputes within the scope of their application as defined in article 1 of the Rules, and invites Member States that have chosen to include the Rules in their treaties to inform the Commission accordingly; UN 3 - توصي باستخدام القواعد المتعلقة بالشفافية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار التي تندرج ضمن نطاق تطبيقها على النحو المحدد في المادة 1 من القواعد، وتدعو الدول الأعضاء التي اختارت أن تدرج تلك القواعد في معاهداتها إلى إبلاغ اللجنة بذلك؛
    6. Also recognizes the importance of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property,9 notes that this Convention has still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention; UN 6 - تقر أيضا بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(9)، وتلاحظ أن هذه الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    7. Reaffirms the importance of the principles and provisions of the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict,1 and of their implementation, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention; UN 7 - تؤكد من جديد أهمية مبادئ وأحكام اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح(1) وتنفيذها، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك؛
    10. Recognizes the importance of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property, notes that the Convention has still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to the Convention; UN 10 - تقر بأهمية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية()، وتلاحظ أن الاتفاقية لم يبدأ نفاذها بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية إلى النظر في القيام بذلك؛
    5. Recognizes the importance of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage5 and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions,7 notes that these Conventions have still not entered into force, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to these Conventions; UN 5 - تقر بأهمية الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء(5) واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي(7)، وتلاحظ أن هاتين الاتفاقيتين لم يبدأ نفاذهما بعد، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هاتين الاتفاقيتين إلى القيام بذلك؛
    5. Recognizes the importance of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage6 and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions,8 and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to these Conventions; UN 5 - تقر بأهمية الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء(6) واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي(8)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هاتين الاتفاقيتين إلى القيام بذلك؛
    1. Urges States parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 to apply fully the provisions of that Convention, in particular with regard to the laundering of assets derived from drug trafficking, and invites Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to the Convention; UN 1- تحثّ الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988() على تطبيق أحكام تلك الاتفاقية تطبيقا تاما وخصوصا فيما يتعلق بغسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصدّق على تلك الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعدُ إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير لفعل ذلك؛
    2. Invites States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption to apply fully the provisions of those conventions, in particular with a view to countering money-laundering, and invites Member States that have not yet done so to consider taking measures to ratify or accede to those conventions; UN 2- تدعو الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى تطبيق أحكام هاتين الاتفاقيتين تطبيقا تاما،() وخصوصا بهدف مكافحة غسل الأموال، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصدّق على هاتين الاتفاقيتين أو لم تنضم إليهما بعدُ إلى أن تنظر في اتخاذ تدابير لفعل ذلك؛
    4. Reaffirms the importance of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property,3 as well as the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects of the International Institute for the Unification of Private Law,5 and of their implementation, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to these Conventions; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة(3)، وكذلك الاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص(5) وتنفيذهما، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هاتين الاتفاقيتين إلى القيام بذلك؛
    4. Reaffirms the importance of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property,2 as well as the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects of the International Institute for the Unification of Private Law,4 and of their implementation, and invites Member States that have not already done so to consider becoming parties to these Conventions; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة(2)، وكذلك اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة(4) وتنفيذهما، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في هاتين الاتفاقيتين إلى القيام بذلك؛
    " 10. Calls upon all Member States to promote and protect the rights of all migrants, and invites those Member States that have not already done so to become parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; UN " 10 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعزِّز وتحمي حقوق جميع المهاجرين، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أن تفعل ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus