"وتدعو في هذا الصدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and in this regard invites
        
    • and in this regard calls for
        
    • and in that regard invites the
        
    • and calls in this regard
        
    • and in that regard calls
        
    • in this regard invites the
        
    • and in this regard calls upon
        
    • and in this context invites the
        
    • calls for the
        
    21. Calls on the international financial institutions and development banks to assist commodity-dependent developing countries in managing the effects of price volatility, and in this regard invites those countries to continue to implement effective economic and fiscal measures; UN 21 - تطلب إلى المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في معالجة آثار تقلب الأسعار، وتدعو في هذا الصدد تلك البلدان إلى مواصلة تنفيذ تدابير اقتصادية ومالية فعالة؛
    4. Welcomes the fact that both the United Nations and the Organization of African Unity have agreed to strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa, and in this regard invites the United Nations to provide the Organization of African Unity with the necessary support for the promotion of a culture of peace, tolerance and harmonious relationships in Africa; UN ٤ - ترحب باتفاق اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية معا على تعزيز وتوسيع تعاونهما في اتخاذ التدابير الرامية إلى منع المنازعات في أفريقيا وتسويتها، وتدعو في هذا الصدد اﻷمم المتحدة إلى توفير الدعم اللازم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية للعمل على إيجاد ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام في افريقيا؛
    4. Welcomes the fact that both the United Nations and the Organization of African Unity have agreed to strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa, and in this regard invites the United Nations to provide the Organization of African Unity with the necessary support for the consolidation and promotion of a culture of peace, tolerance and harmonious relationships in Africa; UN ٤ - ترحب باتفاق اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية معا على تعزيز وتوسيع تعاونهما في اتخاذ التدابير الرامية إلى منع المنازعات في أفريقيا وتسويتها، وتدعو في هذا الصدد اﻷمم المتحدة إلى توفير الدعم اللازم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية للعمل على إيجاد وتعزيز ثقافة للسلم والتسامح وعلاقات الوئام في أفريقيا؛
    9. Recognizes the special development priorities and concerns of developing countries and, in this regard, calls for international support for the realization of their development goals, inter alia, through the promotion of business and entrepreneurship; UN ٩ - تسلم باﻷولويات والشواغل اﻹنمائية الخاصة للبلدان النامية، وتدعو في هذا الصدد إلى تقديم الدعم الدولي اللازم لتحقيق أهدافها اﻹنمائية بطرق شتى من بينها تعزيز اﻷعمال التجارية وتنظيم المشاريع الحرة؛
    12. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to enhance inter-mission cooperation, and in this regard calls for continued cooperation between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire; UN ١٢ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون بين البعثات، وتدعو في هذا الصدد إلى استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    4. Encourages the countries of the Sahelo-Saharan subregion to facilitate the effective functioning of national commissions to combat the illicit proliferation of small arms and light weapons, and, in that regard, invites the international community to lend its support wherever possible; UN 4 - تشجع بلدان منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية على تسهيل سير عمل اللجان الوطنية بفعالية من أجل مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه حيثما أمكن ذلك؛
    " 15. Reiterates the role of the United Nations Conference on Trade and Development in addressing commodities issues in a comprehensive way in accordance with relevant General Assembly resolutions and the provisions of the São Paulo Consensus, and in this regard invites the developed countries to provide additional resources to enable the United Nations Conference on Trade and Development to undertake those activities; UN " 15 - تكرر تأكيد أهمية الدور الذي يؤديه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في معالجة القضايا المتعلقة بالسلع الأساسية على نحو شامل وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأحكام توافق آراء سان باولو، وتدعو في هذا الصدد البلدان المتقدمة النمو إلى توفير موارد إضافية للمؤتمر كي يضطلع بهذه الأنشطة؛
    5. Also notes the importance of adequate representation from developing countries in the meetings of the subcommittees and working groups, and in this regard invites the Secretary-General to intensify efforts to seek appropriate resources; UN 5 - يلاحظ أيضا أهمية التمثيل المناسب من البلدان النامية في اجتماعات اللجان الفرعية والفريقين العاملين، وتدعو في هذا الصدد الأمين العام إلى تكثيف الجهود الرامية إلى السعي إلى الحصول على الموارد الملائمة؛
    " 4. Takes note of the lack of relevant statistical data on microfinance and microcredit programmes, particularly at the national and regional levels, and in this regard invites the international community, particularly the donor community, to support developing countries in collecting and preserving necessary statistical data and information on this issue; UN " 4 - تحيط علما بنقص البيانات الإحصائية ذات الصلة ببرامج التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة، ولا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة، إلى دعم البلدان النامية في جمع وحفظ البيانات والمعلومات الإحصائية اللازمة بهذا الشأن؛
    7. Recalls the improvements and innovations in financial mechanisms, including the creation of a voluntary Digital Solidarity Fund, as mentioned in the Geneva Declaration of Principles, and, in this regard, invites voluntary contributions to its financing; UN 7 - تشير إلى الآليات المالية المحسنة والمبتكرة، بما في ذلك إنشاء صندوق تبرعات رقمي للتضامن، كما يرد في إعلان مبادئ جنيف(2)، وتدعو في هذا الصدد إلى تمويله عن طريق التبرعات؛
    " 13. Recognizes the cross-sectoral nature of desertification/land degradation, and in this regard invites all relevant United Nations agencies to cooperate under the aegis of the Convention to support an effective response to land degradation, led by the vision and objectives of the strategy adopted by the Conference of the Parties at its eighth session; UN " 13 - تقر بما للتصحر وتدهور الأرض من طابع شامل لعدة قطاعات، وتدعو في هذا الصدد جميع وكالات الأمم المتحدة إلى التعاون تحت رعاية الاتفاقية على دعم استجابة فعالة لتدهور الأرض، تسترشد برؤية وأهداف الاستراتيجية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف خلال دورته الثامنة؛
    " 20. Decides to hold a fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries towards the end of the current decade, in accordance with paragraph 114 of the Programme of Action, to make a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action and to decide on subsequent actions, and, in this regard, invites Member States to consider hosting that conference; UN " 20 - تقرر عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا قرب نهاية العقد الحالي، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل والبت في الإجراءات اللاحقة، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى النظر في استضافة ذلك المؤتمر؛
    7. Further decides that the Commission, as the central policymaking body within the United Nations system dealing with drug-related matters, shall lead this process by addressing all organizational and substantive matters in an open-ended manner, and in this regard invites the President of the General Assembly to support, guide and stay involved in the process; UN 7 - تقرر كذلك أن تتولى اللجنة، بصفتها الهيئة المركزية لتقرير السياسات التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالمخدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة هذه العملية بتناول جميع المسائل التنظيمية والموضوعية في مداولات مفتوحة، وتدعو في هذا الصدد رئيس الجمعية العامة أن يدعم العملية ويوجهها ويظل منخرطا فيها؛
    12. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to enhance inter-mission cooperation, and in this regard calls for continued cooperation between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire; UN ١٢ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون بين البعثات، وتدعو في هذا الصدد إلى استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    11. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to enhance inter-mission cooperation, and in this regard calls for continued cooperation between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire; UN 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون بين البعثات وتدعو في هذا الصدد إلى استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    11. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to enhance inter-mission cooperation, and in this regard calls for continued cooperation between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire; UN 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون بين البعثات وتدعو في هذا الصدد إلى استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    10. Also stresses that such practices fuel contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and contribute to the spread and multiplication of various extremist political parties, movements and groups, including neoNazis and skinhead groups, and in this regard calls for increased vigilance; UN 10 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، وتزايد أعدادها، وتدعو في هذا الصدد إلى زيادة اليقظة؛
    4. Encourages the countries of the Sahelo-Saharan subregion to facilitate the effective functioning of national commissions to combat the illicit proliferation of small arms and light weapons, and, in that regard, invites the international community to lend its support wherever possible; UN 4 - تشجع بلدان منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية على تسهيل سير عمل اللجان الوطنية بفعالية من أجل مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه حيثما أمكن ذلك؛
    4. Encourages the countries of the Sahelo-Saharan subregion to facilitate the effective functioning of national commissions to combat the illicit proliferation of small arms and light weapons, and, in that regard, invites the international community to lend its support wherever possible; UN 4 - تشجع بلدان منطقة الساحل والصحراء دون الإقليمية على تسهيل سير عمل اللجان الوطنية بفعالية من أجل مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه حيثما أمكن ذلك؛
    5. Reiterates its demand for the immediate and complete cessation of all Israeli settlement activities in all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, and calls in this regard for the full implementation of the relevant Security Council resolutions, including resolution 465 (1980); UN 5 - تكرر مطالبتها بالوقف الفوري والتام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وتدعو في هذا الصدد إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 465 (1980)، تنفيذا كاملا؛
    10. Encourages all countries to complete their national assessment reports, and in that regard calls upon relevant regional and international organizations to further step up their efforts to assist developing countries in the elaboration of those assessment reports; UN 10 - تشجع جميع البلدان على أن تنجز تقاريرها التقييمية القطرية وتدعو في هذا الصدد المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة إلى أن تزيد من تعجيل جهودها لمساعدة البلدان النامية في إعداد تلك التقارير؛
    " 4. Notes that, while foreign direct investment is a major source of financing development, the flow of such funds to developing countries remains uneven, and in this regard calls upon developed countries to continue to devise source-country measures to encourage and facilitate the flow of foreign direct investment; UN " 4 - تلاحظ أنه رغم أن الاستثمار الأجنبي المباشر هو مصدر رئيسي من مصادر تمويل التنمية، فإن تدفق هذه الأموال إلى البلدان النامية لا يزال متفاوتا، وتدعو في هذا الصدد البلدان المتقدمة النمو إلى مواصلة وضع تدابير في بلدان المصدر للتشجيع على تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر وتيسيره؛
    " 9. Also recognizes the need to mobilize additional resources for enhancing South-South cooperation, and in this context invites the donor community including Member States to contribute generously to the United Nations Fund for South-South Cooperation and the Pérez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries, in accordance with its resolution 57/263 of 20 December 2002; UN " 9 - تسلّم أيضا بضرورة حشد موارد إضافية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو في هذا الصدد أوساط المانحين، بمن فيهم الدول الأعضاء، إلى المساهمة بسخاء في صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وصندوق بيريس - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وفقا لما دعا إليه قرارها 57/263 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    73. Stresses the need to prevent trafficking in and diversion of chemical precursors used in the illicit manufacturing of drugs, including heroin for illicit use in Afghanistan, and calls for the full implementation of Security Council resolution 1817 (2008) in this regard; UN 73 - تؤكد ضرورة منع الاتجار بالسلائف الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات، بما في ذلك الهيروين المعد للاستخدام غير المشروع في أفغانستان، ومنع تسريبها، وتدعو في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1817 (2008)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus