"وتدفقاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and flows
        
    • flows of
        
    The EU sees the merit of the global report on trafficking in persons, patterns and flows. UN ويُشيد الاتحاد الأوروبي بالتقرير المتعلق بالاتجار بالبشر، وأنماطه وتدفقاته.
    In that process, developing countries continued to increase their share of FDI stock and flows. UN وفي هذه العملية استمرت البلدان النامية في زيادة نصيبها من رصيد الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتدفقاته.
    Note by the Secretariat on patterns, forms and flows of trafficking in persons at all levels UN مذكرة من الأمانة العامة عن أنماط الاتجار بالأشخاص على جميع المستويات وأشكاله وتدفقاته
    The focus of these reports is on patterns, trends and flows of trafficking in persons at the global, regional and national levels. UN وتركز هذه التقارير على أنماط الاتجار بالأشخاص واتجاهاته وتدفقاته على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    In paragraph 60 of the annex to that resolution the Assembly requested the Secretary-General, as a matter of priority, to strengthen the capacity of UNODC to collect information and report biennially, starting in 2012, on patterns and flows of trafficking in persons at the national, regional and international levels. UN وفي الفقرة 60 من مرفق ذلك القرار، طلبت الجمعية من الأمين العام أن يعزز، على سبيل الأولوية، قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات على جمع المعلومات وتقديم تقرير مرة كل سنتين ابتداء من عام 2012 عن أنماط الاتجار بالأشخاص وتدفقاته على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The second concrete outcome that I would underline is the global report on trafficking patterns and flows, best practices and lessons learned from regional initiatives and mechanisms that will be produced by UNODC starting in 2012. UN أما النتيجة الملموسة الثانية التي أود أن أؤكد عليها فهي التقرير العالمي عن أنماط الاتجار بالأشخاص وتدفقاته وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من المبادرات الإقليمية والآليات التي سيضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ابتداء من عام 2012.
    UNICRI is developing anti-trafficking projects that include a specific assessment component aimed at the collection and analysis of information and data on trafficking patterns and modalities, routes and flows and existing counter-trafficking measures. UN كما يعمل معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على تطوير مشاريع لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتضمن عنصراً محدداً خاصاً بالتقييم يهدف إلى جمع وتحليل المعلومات والبيانات المتعلقة بأنماط وطرائق الاتجار بالأشخاص وبمسارات الاتجار وتدفقاته والتدابير القائمة لمكافحته.
    The oil-exporting countries of the region continue to dominate inward FDI, accounting for about two-thirds of its stocks and flows (table 9). UN ولا تزال البلدان المصدرة للنفط في المنطقة تسيطر على تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجهة الى الداخل، حيث تستأثر بنحو ثلثي أرصدته وتدفقاته )الجدول ٩(.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to gather evidence-based data on patterns, forms and flows of trafficking in persons for the purpose of removal of organs, and to include those data in future editions of the Global Report; UN 9 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جمع بيانات تستند إلى الأدلة عن أنماط الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم وأشكاله وتدفقاته وإدراج تلك البيانات في الأعداد المقبلة من التقرير العالمي؛
    In line with General Assembly resolution 64/293, in December 2012 UNODC published the first Global Report on Trafficking in Persons, which focuses on patterns, trends and flows of trafficking in persons at the global, regional and national levels and was prepared in close collaboration with national authorities. UN 64- وتماشياً مع قرار الجمعية العامة 64/293، نشر المكتب في كانون الأول/ديسمبر 2012 لأول مرة " التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص " ، الذي يركز على أنماط الاتجار بالأشخاص واتجاهاته وتدفقاته على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية.
    9. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to gather evidence-based data on patterns, forms and flows of trafficking in persons for the purpose of removal of organs, and to include those data in future editions of the Global Report; UN 9 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جمع بيانات تستند إلى الأدلة عن أنماط الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم وأشكاله وتدفقاته وإدراج تلك البيانات في الأعداد المقبلة من التقرير العالمي؛
    Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information (relevant to all but the secretariat) Reports should provide comprehensive and reliable information on the financial resources mobilized and spent to support the implementation of the Convention, and enable an assessment of the availability and flows of, and the need for, funding. UN (و) اتساق المعلومات المالية وشمولها وإمكانية مقارنتها (ينطبق على الكيانات كافة باستثناء الأمانة): ينبغي أن تقدِّم التقارير معلوماتٍ شاملة وموثوقاً بها عن الموارد المالية المعبَّأة والمُنفقةَ في سبيل دعم تنفيذ الاتفاقية، وأن تسمح بتقييم مدى توفر التمويل وتدفقاته ومدى الحاجة إليه.
    11. Encourages Member States to provide to the United Nations Office on Drugs and Crime evidence-based data on patterns, forms and flows of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and, where such evidence exists, of tissues and cells, as well as information about cases of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and, if such information exists, of tissues and cells; UN 11 - يشجع الدول الأعضاء على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تستند إلى الأدلة عن أنماط الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وبغرض نزع الأنسجة والخلايا في حال توافر أدلة على ذلك، وأشكاله وتدفقاته وبمعلومات عن حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وبغرض نزع الأنسجة والخلايا في حال توافر معلومات عن ذلك؛
    11. Encourages Member States to provide to the United Nations Office on Drugs and Crime evidence-based data on patterns, forms and flows of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and, where such evidence exists, of tissues and cells, as well as information about cases of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and, if such information exists, of tissues and cells; UN 11 - يشجع الدول الأعضاء على تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيانات تستند إلى الأدلة عن أنماط الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وبغرض نزع الأنسجة والخلايا في حال توافر أدلة على ذلك، وأشكاله وتدفقاته وبمعلومات عن حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، وبغرض نزع الأنسجة والخلايا في حال توافر معلومات عن ذلك؛
    flows of FDI to developing economies have increased more than fourfold since 2002, reaching $759 billion and accounting for 52 per cent of global foreign direct investment inflows in 2013.1 Nonetheless, FDI to developing countries has been concentrated in a few countries and sectors, and has not been flowing sufficiently into sustainable development. UN وزادت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى الاقتصادات النامية بأكثر من أربعة أضعاف منذ عام 2002، ليبلغ 759 بليون دولار، ويمثل 52 في المائة من التدفقات العالمية من الاستثمار المباشر الأجنبي في عام 2013(1). ومع ذلك، تركز الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية في عدد قليل من البلدان والقطاعات، وتدفقاته إلى التنمية المستدامة غير كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus