"وتذكرون" - Traduction Arabe en Anglais

    • you will recall
        
    • you state
        
    • you may recall
        
    Paragraph 5 of the decision, you will recall, refers inter alia to a formal selection process that will be put in place to consider requests from non-governmental organizations to address the Conference. UN وتذكرون أن الفقرة 5 من ذلك المقرر تشير، فيما تشير، إلى وضع عملية اختيار رسمية للنظر في الطلبات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية لإلقاء خطابات أمام المؤتمر.
    you will recall that Turkey took over the command of the ISAF for its second term, covering a period of six months, with the understanding that it would hand over the command to another country at the end of this period. UN وتذكرون أن تركيا تسلمت قيادة القوة الدولية في دورتها الثانية التي تغطي فترة 6 أشهر، على أساس الفهم بأنها ستسلم القيادة إلى بلد آخر في نهاية هذه الفترة.
    you will recall that I had indicated in that letter that the Sixth Committee had requested the Secretariat to provide it with information as to the implications of the proposed integration. UN وتذكرون أنني أشرت في تلك الرسالة إلى أن اللجنة السادسة كانت قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على الدمج المقترح.
    you will recall that in that resolution, the Assembly requires Israel to stop the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem, and to restore the pre-existing situation since the unlawful construction deliberately departs from the Armistice Line of 1949, and thus contravenes relevant provisions of international law. UN وتذكرون أن الجمعية في ذلك القرار، تطلب إلى إسرائيل وقف بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، وإعادة الوضع إلى ما كان عليه، نظرا لأن بناء الجدار بصورة غير مشروعة يُعد إخلالا متعمدا بخط هدنة عام 1949، ويناقض أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    In paragraphs 23 to 30 of your report, you state that both parties are responsible for the deterioration of the humanitarian situation, instead of putting the blame solely and exclusively on UNITA. UN وتذكرون في الفقرات من ٢٣ إلى ٣٠ من تقريركم، أن كلا الطرفين مسؤولان عن تدهور الحالة اﻹنسانية، بدلا من حصر اللائمة على يونيتا وحدها.
    As you may recall, the Ad Hoc Committee on PAROS was established and re-established every year from 1985 to 1994. UN وتذكرون أن اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أنشئت وأعيد إنشاؤها كل عام من 1985 إلى 1994.
    you will recall that at the time of last year's Executive Committee meeting, with the support of some Governments, we initiated efforts to try to prevent the impending conflict from engulfing the Kivu provinces and the refugee camps. UN وتذكرون أننا، في اجتماع اللجنة التنفيذية في العام الماضي وبتأييد من بعض الحكومات، بدأنا جهودا تهدف إلى منع امتداد النزاع الوشيك إلى مقاطعات كيفو ومخيمات اللاجئين.
    you will recall that, exactly a week ago, the Conference had the benefit of the text presented by the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, which my delegation saw as a useful contribution, and assuredly was also not an alternative to the current rolling text. UN وتذكرون أنه كان معروضاً على المؤتمر، منذ أسبوع بالضبط، النص المقدﱠم من وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، وهو نص اعتبره وفدي مساهمة مفيدة، ولم يكن بالتأكيد بديلاً عن النص المتداول الراهن.
    you will recall that Judge Van Den Wyngaert's term of office as a member of the pool of ad litem judges came to an end on 11 June 2005. UN وتذكرون أن فترة ولاية القاضية فان دن فينغارت كعضو في فريق القضاة المخصصين قد انقضت في 11 حزيران/يونيه 2005.
    you will recall that there were also many instances where we deferred issues with the intention that they be taken up elsewhere, and I have carefully tried to ensure that nothing has been lost. UN وتذكرون أنه كانت هناك أيضا حالات عديدة أرجأنا فيها النظر في القضايا على نية تناولها في موضع آخر وحرصت جاهدا على كفالة عدم إضاعة أي شيء.
    9. you will recall that at the end of our last meeting we had a discussion of the structure of the draft Convention. UN 9 - وتذكرون أننا أجرينا قبيل نهاية اجتماعنا الأخير مناقشة حول هيكل مشروع الاتفاقية.
    14. you will recall that there has been a flurry of letters exchanged between the various Ivorian parties and the mediation since President Gbagbo issued a series of decrees on 15 July. UN 14 - وتذكرون أنه كان هناك العديد من الرسائل التي تم تبادلها بين مختلف الأحزاب الإيفوارية والوساطة منذ أن قام الرئيس غباغبو بإصدار سلسلة من المراسيم في 15 تموز/يوليه.
    you will recall, in this regard, the observations I made in my reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights over the past two years in the light of the applicable international norms and the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission, calling upon Myanmar to observe those norms. UN وتذكرون في هذا الصدد الملاحظات التي أوردتها في تقريري إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان خلال السنتين الماضيتين بناء على القواعد الدولية السارية والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة والتي طلب فيها من ميانمار احترام تلك القواعد.
    you will recall the protest lodged against the Sudan by Uganda on 28 August 1995, in which it accused the Sudan of supplying weapons to subversive groups, as well as facilitating their infiltration into the northern and north-western parts of the country. UN وتذكرون الاحتجاج الذي قدمته أوغندا ضد السودان في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، واتهمت فيه السودان بتزويد الجماعات التخريبية باﻷسلحة وبتسهيل تسللها إلى المناطق الشمالية والشمالية الغربية من البلد.
    As you will recall, the Federal Republic of Yugoslavia has fulfilled all its obligations under Security Council resolution 1244 (1999) and related documents. UN وتذكرون أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أوفت بجميع التزاماتها بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( والوثائق ذات الصلة.
    you will recall that just after the third armed confrontation between Rwandan and Ugandan troops in Kisangani, there were several massacres of the civilian population, serious and massive violations of human rights as well as the malicious destruction of basic infrastructures and public buildings, including the Cathedral of Kisangani. UN وتذكرون أنه غداة الصدام المسلح الثالث بين القوات الرواندية والأوغندية في كيسانغاني، حدثت عدة مذابح ذهب ضحيتها السكان المدنيون، وارتكبت انتهاكات خطيرة وجماعية لحقوق الإنسان، ودمرت بخبث الهياكل الأساسية والمباني العمومية بما فيها كنيسة كيسانغاني.
    Last year, as you will recall, we had problems with the report because it did not include information for Cuba on the very important issue of science and technology, two areas in which our country has made considerable strides and has achieved important, internationally recognized, results. UN وتذكرون أنه في العام الماضي واجهنا مشاكل تتعلق بذلك التقرير لاستبعاده معلومات عن كوبا في موضوع هام للغاية هو العلم والتكنولوجيا، وهو ميدان أحرز فيه بلدنا تقدما كبيرا وحقق فيه نتائج هامة يعترف بها العالم بأسره.
    As you will recall, the Disarmament Commission after a long time was able to adopt by consensus at its 1996 substantive session a set of guidelines for international transfers, as reflected in operative paragraph 2. UN وتذكرون أن هيئة نزع السلاح تمكنت بعد زمن طويل من أن تعتمد بتوافق اﻵراء، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، كما هو وارد في الفقرة ٢ من المنطوق.
    you will recall that this is not the first time that the Group is raising this matter with you and that similar concerns were expressed in its letter dated 6 October 2005 addressed to you. UN وتذكرون أن هذه ليست أول مرة تثير مجموعتنا فيها هذه المسألة معكم، وأن المجموعة أعربت عن دواعي قلق مماثلة في رسالتها المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة إليكم.
    29. you will recall that we had a brief discussion on the need for a provision stipulating non-derogation from existing rights, and there was a suggestion that it might be incorporated in article 4. UN 29 - وتذكرون أننا ناقشنا باقتضاب الحاجة إلى حكم ينص على عدم تقييد الحقوق القائمة وأنه كان هناك اقتراح يدعو إلى إدراجه في المادة 4.
    you state in your letter that the amelioration of our bilateral ties will depend on Eritrea's willingness to " resolve several long-standing differences with the United States; that the (Eritrean) government terminates its support to Al Shabaab; and, that Eritrea plays a more responsible role in the region " . UN وتذكرون في رسالتكم أن تحسين روابطنا الثنائية سيعتمد على استعداد إريتريا " لتسوية الخلافات الطويلة الأجل العديدة مع الولايات المتحدة؛ وأن على حكومة (إريتريا) أن توقف دعمها للشباب، وأن تقوم بدور أكثر مسؤولية في المنطقة " .
    you may recall that at the election of judges of the International Tribunal by the General Assembly on 20 May 1997, a number of judges currently serving with the Tribunal were not elected for a second term of office. UN وتذكرون أن عددا من القضاة العاملين حاليا بالمحكمة لم ينتخبوا لفترة ولاية ثانية عند قيام الجمعية العامة بانتخاب قضاة المحكمة الدولية يوم ٠٢ أيار/مايو ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus