it recalls that this right is not an absolute right, and that it is subject to certain restrictions, including with regard to the conditions of admissibility of an appeal. | UN | وتذكّر بأن هذا الحق ليس مطلقاً وأنه يخضع لقيود، لا سيما بخصوص شروط مقبولية الطعون. |
it recalls that this right is not an absolute right, and that it is subject to certain restrictions, including with regard to the conditions of admissibility of an appeal. | UN | وتذكّر بأن هذا الحق ليس مطلقاً وأنه يخضع لقيود، لا سيما بخصوص شروط مقبولية الطعون. |
it recalls that the overall political direction and control of United Nations peacekeeping operations are within the purview of the Security Council. | UN | وتذكّر بأن الاتجاه السياسي العام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراقبتها يندرجان ضمن اختصاص مجلس الأمن. |
she recalls that the Canadian authorities denied that the complainant ran any risk of torture in order to be able to send him back legally. | UN | وتذكّر بأن السلطات الكندية نفت مخاطر تعرض صاحب الشكوى لخطر التعذيب لكي تتمكن من إبعاده بشكل قانوني. |
The State party further refers to the adoption of the Law on Missing Persons of 2004 creating the Missing Persons Institute and recalls that, of the nearly 32,000 persons who went missing during the war, the remains of 23,000 have been found, and 21,000 identified. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى اعتماد القانون الخاص بالأشخاص المفقودين لعام 2004 الذي يقضي بإنشاء المعهد المعني بالمفقودين وتذكّر بأن ما يناهز 000 32 شخص فقدوا خلال الحرب، وأنه عُثر على رفات 000 23 شخص وحُددت هويات 000 21 ضحية. |
it recalls that this rule, recognized in section 7 of the Danish Act on Ethnic Equal Treatment, provides for a more favourable burden of proof for alleged victims of discrimination than the Convention. | UN | وتذكّر بأن هذه القاعدة، المنصوص عليها في الفقرة 7 من القانون الدانمركي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين الأعراق، تنصّ أكثر من الاتفاقية نفسها على عبء إثبات يراعي ضحايا التمييز المزعومين. |
it recalls that it is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that States parties examine in good faith all allegations brought against them and that they make available to the Committee all the information at their disposal. | UN | وتذكّر بأن الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري تنص ضمناً على أن تبحث الدول الأطراف بحسن نية جميع الادعاءات الموجهة ضدها وتوافي اللجنة بكل ما لديها من معلومات. |
it recalls that it is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that States parties examine in good faith all allegations brought against them and that they make available to the Committee all the information at their disposal. | UN | وتذكّر بأن الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري تنص ضمناً على أن تبحث الدول الأطراف بحسن نية جميع الادعاءات الموجهة ضدها وتوافي اللجنة بكل ما لديها من معلومات. |
it recalls that the author appealed to the Refugee Review Tribunal, the Federal Magistrates Court and the Federal Court of Australia and no error had been identified. | UN | وتذكّر بأن صاحب الشكوى استأنف أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين ومحكمة الصلح الاتحادية والمحكمة الاتحادية الأسترالية، ولم يُعثر على أي خطأ. |
it recalls that the author appealed to the Refugee Review Tribunal, the Federal Magistrates Court and the Federal Court of Australia and no error had been identified. | UN | وتذكّر بأن صاحب الشكوى استأنف أمام محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين ومحكمة الصلح الاتحادية والمحكمة الاتحادية الأسترالية، ولم يُعثر على أي خطأ. |
it recalls that it is not for the Committee, but for the domestic courts to review or to evaluate facts and evidence, as well as the lawfulness and reasonableness of one's conviction. | UN | وتذكّر بأن المحاكم المحلية وليس اللجنة هي المختصة بتقييم الوقائع والأدلة فضلاً عن مشروعية قرار الإدانة الصادر ومعقوليته. |
it recalls that, under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have provided. | UN | وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية بالموضوع، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وأي سبيل انتصاف قد تكون وفرته. |
it recalls that it is not for the Committee, but for the domestic courts to review or to evaluate facts and evidence, as well as the lawfulness and reasonableness of one's conviction. | UN | وتذكّر بأن المحاكم المحلية وليس اللجنة هي المختصة بتقييم الوقائع والأدلة فضلاً عن مشروعية قرار الإدانة الصادر ومعقوليته. |
it recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken. | UN | وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة والانتصاف الذي أخذت به، إن وجد. |
she recalls that the Canadian authorities denied that the complainant ran any risk of torture in order to be able to send him back legally. | UN | وتذكّر بأن السلطات الكندية نفت مخاطر تعرض صاحب الشكوى لخطر التعذيب لكي تتمكن من إبعاده بشكل قانوني. |
she recalls that the State party did not give any explanation for its non compliance with the Committee's request for interim measures. | UN | وتذكّر بأن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح لعدم استجابتها لطلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة(). |
The State party concludes that the appeal to the Administrative Tribunal can therefore not be deemed effective, and recalls that it has not contested the admissibility of the complaint. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن الطعن أمام المحكمة الإدارية لا يمكن أن ينعت بالمناسب وتذكّر بأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية الشكوى. |
The State party concludes that the appeal to the Administrative Tribunal can therefore not be deemed effective, and recalls that it has not contested the admissibility of the complaint. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن الطعن أمام المحكمة الإدارية لا يمكن أن ينعت بالمناسب وتذكّر بأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية الشكوى. |
6.2 The Committee recalls that under article 39, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights, it has the authority to establish its own rules of procedure, which States parties have agreed to recognize. | UN | 6-2 وتذكّر بأن الفقرة 2 من المادة 39 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبيح لها وضع نظام داخلي خاص بها، وهي مسألة وافقت الدول الأطراف على الاعتراف بها. |
Recommended action: Letter stating that the answer provided on paragraph 11 is largely satisfactory and recalling that the next periodic report is due on 31 July 2012. | UN | الإجراء الموصى به: رسالة تذكُر أن الرد المقدم على الفقرة 11 مرضٍ إلى حد كبير وتذكّر بأن التقرير الدوري المقبل يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012. |
it points out that on 1 November 2006 the Committee declared a similar communication, submitted by Armand Anton, to be inadmissible. | UN | وتذكّر بأن اللجنة أعلنت في 1 تشرين الأول/نوفمبر 2006 عدم مقبولية بلاغ مشابه قدمه أرمان أنتون. |