The only thing I want you to do is sit at that fetal monitor and watch that baby's heartbeat. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين |
In coordination with the United Nations Security Coordinator, the Commission monitors situations as regards hazardous conditions at various duty stations. | UN | وتراقب اللجنة بالتنسيق مع منسق اﻷمن في اﻷمم المتحدة اﻷوضاع فيما يتعلق بالظروف الخطرة في مراكز العمل المختلفة. |
It moreover had the right to direct, coordinate and control within its own territory any international assistance that it accepted. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها تملك الحق في أن توجه وتراقب وتنسق في نطاق إقليمها أي مساعدة دولية قبلتها. |
The Health and Social Services Committee controls standards in all lodging accommodation through legal powers and a code of practice. | UN | وتراقب لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية معايير محددة في جميع الغرف المعروضة للإيجار بموجب السلطات القانونية ومدونة قواعد المهنة. |
They should not relinquish these prerogatives and should regulate, control and monitor the activities of such companies. | UN | فينبغي لها ألا تتنازل عن هذه الامتيازات، ومن اللازم أن تنظم وتراقب وترصد أنشطة مثل هذه الشركات. |
The Special Unit is monitoring follow-up activities by the countries concerned to translate the knowledge gained into concrete action in establishing small businesses. | UN | وتراقب الوحدة أنشطة المتابعة التي تبذلها البلدان المعنية من أجل ترجمة المعلومات المكتسبة إلى جهود ملموسة في مجال إنشاء المشاريع الصغيرة. |
It also paid particular attention to the safety and security of nuclear installations and radioactive sources and monitored all practices with radioactive risks in order to prevent accidents, trafficking and sabotage. | UN | وتولي اهتماما خاصا أيضا لسلامة وأمن المنشآت النووية والمصادر المشعة، وتراقب جميع الممارسات التي تنطوي على خطر إشعاعي لتجنب الحوادث والاتجار والتخريب. |
Look, I'm in a bind here. I need you to do me a favor and watch the girls... | Open Subtitles | اسمع ، اريد ان تقدم لي فضل وتراقب الفتيات |
So you can sit here every night and watch your little family eat their sandwiches, or you can come with me. | Open Subtitles | خلقنا لبعضنا البعض. يمكنك أن تجلس هنا كل مساء وتراقب عائلتك يأكلون عشاءهم، |
I want you to stay here and watch this door, okay? | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا وتراقب هذا الباب، إتفقنا؟ |
In coordination with the United Nations Security Coordinator, the Commission monitors situations as regards hazardous conditions at various duty stations. | UN | وتراقب اللجنة بالتنسيق مع منسق اﻷمن في اﻷمم المتحدة اﻷوضاع فيما يتعلق بالظروف الخطرة في مراكز العمل المختلفة. |
The Commission monitors and supervises the investigations to ensure that they are carried out impartially and thoroughly in accordance with the Act. | UN | وتراقب اللجنة التحقيقات وتشرف عليها لضمان إجرائها بشكل حيادي وشامل وفقاً للقانون. |
The Consell General approves the State budget and monitors the political actions of the Government. | UN | وتقر هذه الهيئة ميزانية الدولة وتراقب عمل الحكومة السياسي. |
The Unit would monitor and control accounts payable and receivable for staff members and vendors. | UN | وسترصد الوحدة وتراقب الحسابات الدائنة والحسابات المدينة للموظفين والبائعين. |
A large contingent of the Zairian armed forces has been sent to Massisi in order to provide security for the local population and pacify and control that troubled region. | UN | وقد وجهت وحدة كبيرة من القوات المسلحة الزائيرية إلى منطقة ماسيسي لتكفل أمن السكان وتحفظ النظام وتراقب تلك المنطقة من اﻷراضي الوطنية التي تجرى فيها الاضطرابات. |
According to the source, the Collegium of Advocates regulates and controls all aspects of the practice of law in Belarus. | UN | وحسب المصدر، فإن جمعية المحامين تنظم وتراقب كافة جوانب ممارسة القانون في بيلاروس. |
The force also controls security at sorting facilities in Luanda and is present at every stage as diamond parcels are opened, sorted, valued and repackaged for export. | UN | وتراقب القوة أيضا الأمن في مرافق التصنيف في لواندا وتتواجد في كل مرحلة من مراحل فتح طرود الماس وتصنيفه وتقدير قيمته وإعادة تغليفه للتصدير. |
UNDCP was accountable to the Commission, which should provide policy directives and monitor its activities. | UN | فاليوندسيب يُساءل أمام اللجنة التي ينبغي أن تقـدم له التوجيهـات السياساتية وتراقب أنشطته. |
UNSMIL is monitoring the trial closely and has raised concerns about difficulties in ensuring full and fair legal representation for all defendants. | UN | وتراقب بعثة الأمم المتحدة المحاكمة عن كثب، وقد أعربت عن شواغلها بشأن الصعوبات الماثلة أمام كفالة التمثيل القانوني بشكل كامل وعادل لجميع المدَّعى عليهم. |
The authorities blocked access to thousands of websites, jailed opposition bloggers and monitored individuals' private Internet communications. | UN | وتمنع السلطات الوصول إلى آلاف المواقع على شبكة الإنترنت، وتسجن المدونين المعارضين وتراقب الاتصالات الخاصة للأفراد على الإنترنت. |
The Lithuanian Women’s Advancement Programme was monitored by both parliamentary and governmental mechanisms for the enforcement of equal rights and opportunities. | UN | وتراقب اﻵليات البرلمانية والحكومية على السواء برنامج النهوض بالمرأة الليتوانية من أجل إنفاذ المساواة في الحقوق وتحقيق تكافؤ الفرص. |
The risk-analysis systems used by the Customs Service monitor the flow of trade. | UN | وتراقب نظم تحليل المخاطر التي تستخدمها الجمارك الأندورية التدفقات التجارية. |
Why don't you get in the end and keep an eye on Jae-Kyung? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تصبح في الخلف؟ ! وتراقب جاي-كيونج! |
The Commission also oversees the implementation of the Constitution, the laws and international treaties from human rights point of view. | UN | وتراقب اللجنة أيضاً تنفيذ الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية من منظور حقوق الإنسان. |
People's cross-border movement is controlled by migration bodies, while the control over goods transportation is carried out by customs service bodies. | UN | وتراقب حركة الأشخاص عبر الحدود من قبل هيئات الهجرة، فيما تضطلع السلطات الجمركية بمراقبة نقل السلع. |
I'll retire now if you would be so kind as to keep an eye on everything. | Open Subtitles | .. سإتاح قليلاً ، هل يمكنك أن تكون طيباً وتراقب كل شيء |
Entities such as Public Service Commission oversee the recruitment, appointment, promotion and discipline of public servants, thereby enhancing their rights. | UN | وتراقب كيانات من قبيل لجنة الخدمة العامة توظيف الموظفين العموميين وتعيينهم وترقيتهم وتأديبهم وتعزز حقوقهم. |