The Sudan had considerable capabilities in agricultural production and animal husbandry. | UN | فهو يمتلك قدرات كبيرة في مجال الإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات. |
Agriculture and animal husbandry were the principal economic activities, together with carpet weaving and the extraction of semi-precious stones. | UN | والزراعة وتربية الحيوانات هي اﻷنشطة الاقتصادية الرئيسية باﻹضافة إلى نسج السجاد واستخراج اﻷحجار شبه الكريمة. |
Agriculture and animal husbandry are the main source of income for the majority of the population of the district. | UN | وتشكل الزراعة وتربية الحيوانات المصدر الرئيسي للدخل لأغلبية السكان في المقاطعة. |
Bhutan's agricultural sector consists of farming, animal husbandry and forestry, and accounts for about 38% of its GDP. | UN | ويتألف قطاع بوتان الزراعي من الزراعة، وتربية الحيوانات والحراجة، ويستأثر بنحو 38 في المائة من ناتجها المحلي الاجمالي. |
3. Development of sustainable agricultural and ranching production systems | UN | 3- تطوير نظم مستدامة للإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات |
As far as natural resources and the environment are concerned, space development is of decisive importance to matters relating to our productive activity, such as the forestry, mining and livestock sectors. | UN | وفيما يتصل بالموارد الطبيعية والبيئة، تكتسي التنمية الفضائية أهمية حاسمة بالنسبة للمسائل المتصلة بنشاطنا الانتاجي في قطاعات الحراجة والتعدين وتربية الحيوانات الزراعية. |
The WFP Food for Training Programme implemented in the West Bank targeted 9,200 women and focused on home gardening, handicrafts, food processing, animal raising, agriculture and beekeeping. | UN | وكان برنامج الطعام مقابل التدريب الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي في الضفة الغربية يستهدف مساعدة 200 9 امرأة، وركز هذا البرنامج على البساتين المنزلية والصناعات الحرفية وتجهيز الأغذية وتربية الحيوانات والزراعة وتربية النحل. |
The Extension Service Section of the Department of Agriculture organises a farmers' meeting every fortnight, where different subjects, ranging from crop cultivation and diseases to animal breeding and latest technology in farming are discussed. | UN | وينظم قسم الخدمة الموسعة بإدارة الزراعة اجتماعا للمزارعين كل أسبوعين، حيث تناقش مواضيع مختلفة تتراوح بين زراعة المحاصيل والأمراض، وتربية الحيوانات وأحدث تكنولوجيات الزراعة. |
The communities are discussing alternative livelihoods in agriculture and animal husbandry to ensure food security. | UN | وتناقش المجتمعات المحلية سُبل العيش البديلة في الزراعة وتربية الحيوانات لضمان الأمن الغذائي. |
Integrating fish farming with cropping and animal husbandry maximizes the use of resources and empowers rural households economically, enhancing household food security and improving nutrition. | UN | والجمع بين استزراع الأسماك وزراعة المحاصيل وتربية الحيوانات يحقق أقصى الاستفادة من استخدام الموارد ويتيح تمكين الأسر المعيشية الريفية اقتصادياً، مما يعزز الأمن الغذائي للأسر المعيشية ويحسِّن التغذية. |
Local populations valued such projects and they had positive effects; projects in areas such as irrigation, agriculture and animal husbandry had enhanced the Mission's image by helping develop sources of income for the neediest. | UN | وقدر السكان المحليون مثل هذه المشاريع ذات التأثير الإيجابي؛ وقد أعطت المشاريع في مجالات مثل الري والزراعة وتربية الحيوانات صورة جيدة عن البعثة، وساعدت على تهيئة مصادر دخل للمعدمين. |
Furthermore, decision was also made to provide an interest-free loan of Rs. 25,000 to each family for cultivation and animal husbandry once all the displaced people return home and the displaced persons would have to pay back the money in five years. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ قرار بتقديم قرض بدون فائدة بمبلغ 000 25 روبية لكل أسرة لأغراض الزراعة وتربية الحيوانات عند عودة النازحين إلى منازلهم ويتعين على النازحين تسديد القرض خلال خمسة أعوام. |
In many communities, women must add work in fields and animal husbandry to existing responsibilities for cooking and for gathering wood and water. | UN | وفي مجتمعات كثيرة يجب أن تضيف المرأة العمل في الحقول وتربية الحيوانات إلى ما يقع على كاهلها من مسؤوليات عن الطهي وعن جمع الحطب وجلب المياه. |
According to the Gender Pilot Study, 40 per cent of rural women had participated in training programmes run by the Agriculture and animal husbandry Departments of the Ministry of Agriculture. | UN | ووفقا للدراسة الرائدة للقضايا الجنسانية، فقد شاركت 40 في المائة من النساء الريفيات في برامج التدريب التي نفذتها إدارات الزراعة وتربية الحيوانات التابعة لوزارة الزراعة. |
In the agricultural sector, Parties included options relating to the improvement of rice cropping systems, plant nutrient management, agricultural land utilization and management, and animal husbandry. | UN | وفي القطاع الزراعي أدرجت الأطراف خيارات تتصل بتحسين نظم حصاد الأرز، وإدارة المغذيات النباتية، واستخدام وإدارة الأراضي الزراعية، وتربية الحيوانات. |
198. The agro-pastoral system has evolved as a twin system of cultivation and animal husbandry. | UN | 198- تطور النظام الزراعي - الرعوي بوصفه نظاما مزدوجاً للزراعة وتربية الحيوانات. |
She identified the three main concerns facing the region as the excessive consumption of the mild narcotic khat, low levels of educational opportunity, and difficulties in food production and animal husbandry. | UN | وحددت الشواغل الرئيسية الثلاثة التي تواجه المنطقة بأنها الاستهلاك المفرط للقات، والمستويات المتدنية لفرص التعليم، والصعوبات التي يواجهها إنتاج الأغذية وتربية الحيوانات. |
Critical areas for women, agriculture, livestock and animal husbandry, transport, water, environment and housing, were not adequately addressed from a gender perspective. | UN | كما أن المجالات البالغة الأهمية للمرأة، والزراعة، والمواشي، وتربية الحيوانات والنقل والمياه والبيئة والإسكان لم يتم تناولها بصورة كافية من منظور جنساني. |
Farming, forestry, animal husbandry and fishery | UN | الزراعة والحراجة وتربية الحيوانات ومصائد الأسماك |
2. Development of sustainable agricultural and ranching production systems | UN | 2- تطوير نظم مستدامة للإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات |
Soil fertility decline, overgrazing and deforestation were added to the list of ills inflicted on the land by non-sustainable farming and livestock husbandry. | UN | وأدى تدهور خصوبة التربة والإفراط في الرعي إلى مضاعفة المساوئ التي تعاني منها الأرض من جراء الزراعة وتربية الحيوانات بصورة غير مستدامة. |
The WFP Food For Training and Food For Work programmes involved 14,376 women (49 per cent of beneficiaries) in home gardening, handicrafts, food processing, animal raising, beekeeping, agricultural awareness, soap making, and embroidery in the West Bank. | UN | وشمل برنامجـا الغذاء مقابل التدريب والغذاء مقابل العمل، اللذان يقوم بهما برنامج الأغذية العالمي، 376 14 امرأة (49 في المائة من المستفيدين) في مجال الزراعة في حدائق المنازل والحرف اليدوية وتجهيز الأغذية وتربية الحيوانات وتربية النحل والتوعية الزراعية وصناعة الصابون والتطريز في الضفة الغربية. |
Some of the adaptation research programmes included evaluation of a range of coastal adaptation options, plant and animal breeding programmes, integrated pest management, improved soil and crop management, evaluation and costing of adaptation measures in water supply and use, and development of new adaptation technologies and new resistant plant/crop species. | UN | وتضمن بعض البرامج البحثية بشأن التكيف تقييماً لطائفة متنوعة من خيارات التكيف الساحلية وبرامج غرس النباتات وتربية الحيوانات والإدارة المتكاملة للآفات وتحسين إدارة التربة والمحاصيل وتقييم وتقدير تكلفة تدابير التكيف في مجال إمداد المياه واستخدامها واستحداث تكنولوجيات جديدة للتكيف واستنباط أنواع جديدة من النباتات/المحاصيل المقاومة للآفات. |
The main objective is to plan and carry out activities in the following areas within the National Programme for Food Security of Cape Verde: horticulture and vegetable production, water management, small animal farming, hydroponic vegetable gardening and packaging of vegetable products. | UN | والهدف الرئيسي من الاتفاق هو التخطيط للأنشطة وتنفيذها في المجالات التالية ضمن برنامج كابو فيردي الوطني للأمن الغذائي: البستنة وإنتاج الخضر والنباتات، وإدارة المياه، وتربية الحيوانات في المزارع الصغيرة، وزراعة الخضر والنباتات عن طريق البستنة المائية، وتعبئة المنتجات النباتية. |
In 2000, the Ministry of Agriculture and Stockbreeding launched a programme to support women farmers in the Kinshasa region, who were provided with improved seeds and cuttings and fertilizers. | UN | وفي عام 2000، شرعت وزارة الزراعة وتربية الحيوانات في برنامج يدعم المزارعات في ريف كينشاسا. واستفادت المزارعات من البذور والفسائل المحسنة والسماد. |
173. This ministerial department has drawn up the rural development strategy document that is aimed at fostering agriculture and stock-raising and which assigns a prominent role to women. | UN | 173- أعدت هذه الوزارة وثيقة استراتيجية التنمية الريفية التي تهدف إلى تشجيع الزراعة وتربية الحيوانات مع منح المرأة مكانة بارزة. |
The programmes focused on literacy, food management and income-generating skills, such as harvesting of olives for commercialization and raising animals for household consumption and sale. | UN | وركزت البرامج على محو الأمية وإدارة الأغذية والمهارات المدرة للدخل، مثل جني الزيتون للاتجار به وتربية الحيوانات من أجل استهلاك الأسرة المعيشية والبيع. |