"وترحب اللجنة بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee welcomes the
        
    • while welcoming the
        
    • it welcomes
        
    the Committee welcomes the progress made, in particular the examples of relevant participation by regional organizations in visits to States. UN وترحب اللجنة بما أحرز من تقدم، وبخاصة الأمثلة عن مشاركة المنظمات الإقليمية ذات الصلة في الزيارات إلى الدول.
    the Committee welcomes the attention given by the Department to promoting the work of the Organization among young people. UN وترحب اللجنة بما توليه الإدارة من اهتمام للترويج لعمل المنظمة لدى الشباب.
    the Committee welcomes the progress made so far in presenting UNDP budget in a results-based format. UN وترحب اللجنة بما أحرز من تقدم حتى الآن في عرض ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شكل يقوم على النتائج.
    the Committee welcomes the recent submission of additional information by Israel and appreciates this opportunity to address the situation of the Covenant within its territories. UN وترحب اللجنة بما قدمته إسرائيل مؤخراً من معلومات إضافية وتغتنم هذه الفرصة لتناول حالة العهد في الأراضي المعنية.
    9. while welcoming the State party's various efforts to combat violence against women and girls at legislative and policy levels, such as initiatives and projects carried out under the Second Plan to Combat Violence against Women of 2007, the Committee is concerned about the persistent violence against women in the State party. UN 9- وترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات على الصعيدين التشريعي والسياساتي، من قبيل المبادرات والمشاريع التي نفذتها الدولة الطرف بموجب خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد المرأة لعام 2007، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء العنف المستمر ضد المرأة في الدولة الطرف.
    428. the Committee welcomes the adoption in 1995 of the National Plan of Action for the Survival, Protection and Development of Children. UN ٤٢٨ - وترحب اللجنة بما تم في عام ١٩٩٥ من اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل بقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم.
    the Committee welcomes the statement by the delegation that it will transmit the questions of the Committee members to the State party. UN وترحب اللجنة بما أكده الوفد بأنه سيحيل أسئلة أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف.
    the Committee welcomes the information from the Government's delegation that efforts are being made to improve the situation. UN وترحب اللجنة بما ورد عن الوفد الحكومي من معلومات تفيد بأن الجهود جارية من أجل تحسين الحالة.
    the Committee welcomes the support it has received so far from Member States, the Secretariat and international, regional and subregional organizations. UN وترحب اللجنة بما تلقته من دعم حتى الآن من الدول الأعضاء، ومن الأمانة العامة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    the Committee welcomes the recent adoption of an Act establishing the National Human Rights Commission of Sri Lanka. UN ٣٤٤ - وترحب اللجنة بما تم مؤخرا من إعتماد قانون ينشئ اللجنة الوطنية السريلانكية لحقوق اﻹنسان.
    the Committee welcomes the recent adoption of an Act establishing the National Human Rights Commission of Sri Lanka. UN ٣٤٤ - وترحب اللجنة بما تم مؤخرا من إعتماد قانون ينشئ اللجنة الوطنية السريلانكية لحقوق اﻹنسان.
    the Committee welcomes the information that the Supreme Court issued decisions in 2004 and 2008 indicating that courts should use the definition of torture in article 1 of the Convention, but is concerned at reports that judges, investigators and law enforcement personnel continue to apply only the criminal code. UN وترحب اللجنة بما بلغها من أن المحكمة العليا أصدرت في عامي 2004 و2008 قرارات مفادها أن المحاكم ينبغي أن تستخدم تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، لكنها منشغلة لما وردها من أن القضاة والمحققين وموظفي إنفاذ القانون ما زالوا يطبقون القانون الجنائي وحده.
    the Committee welcomes the information that the Supreme Court issued decisions in 2004 and 2008 indicating that courts should use the definition of torture in article 1 of the Convention, but is concerned at reports that judges, investigators and law enforcement personnel continue to apply only the criminal code. UN وترحب اللجنة بما بلغها من أن المحكمة العليا أصدرت في عامي 2004 و2008 قرارات مفادها أن المحاكم ينبغي أن تستخدم تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، لكنها منشغلة لما وردها من أن القضاة والمحققين وموظفي إنفاذ القانون ما زالوا يطبقون القانون الجنائي وحده.
    28. the Committee welcomes the information that civil society organizations were involved in the preparation of the State party's initial report. UN 28- وترحب اللجنة بما ورد من معلومات تفيد بمشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف.
    8. the Committee welcomes the delegation's statement that the State party is completing the process of ratification of the Optional Protocol. UN 8 - وترحب اللجنة بما أفاد به الوفد من أنّ الدولة الطرف بصدد إنجاز عملية التصديق على البروتوكول الاختياري.
    363. the Committee welcomes the delegation's statement that the State party is completing the process of ratification of the Optional Protocol. UN 363 - وترحب اللجنة بما أفاد به الوفد من أنّ الدولة الطرف بصدد إنجاز عملية التصديق على البروتوكول الاختياري.
    162. the Committee welcomes the commitment expressed by the State party to strive for reconciliation among the communities in Fiji. UN 162- وترحب اللجنة بما أعربت عنه الدولة الطرف من التزام بالسعي إلى تحقيق المصالحة بين مختلف فئات المجتمع في فيجي.
    300. the Committee welcomes the statement that local communities participate in the management of new conservation areas. UN 300- وترحب اللجنة بما أفيد من أن المجتمعات المحلية تشارك في إدارة المحميات الجديدة.
    the Committee welcomes the delegation's assurance that all rights enshrined in the Covenant contain certain justiciable aspects. UN 9- وترحب اللجنة بما أكده الوفد من أن جميع الحقوق التي ينص عليها العهد تتضمن جوانب معينة تخضع لسلطة القضاء.
    the Committee welcomes the political will and the efforts of the Government of Uzbekistan to implement the recommendations of the Beijing Platform for Action and articles of the Convention. UN وترحب اللجنة بما أبدته حكومة أوزبكستان من إرادة سياسية وبما بذلته من جهود لتنفيذ توصيات منهاج عمل بيجين وتنفيذ مواد الاتفاقية.
    (9) while welcoming the State party's various efforts to combat violence against women and girls at legislative and policy levels, such as initiatives and projects carried out under the Second Plan to Combat Violence against Women of 2007, the Committee is concerned about the persistent violence against women in the State party. UN (9) وترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات على الصعيدين التشريعي والسياساتي، من قبيل المبادرات والمشاريع التي نفذتها الدولة الطرف بموجب خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد المرأة لعام 2007، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء العنف المستمر ضد المرأة في الدولة الطرف.
    it welcomes the detailed answers that were provided to its written questions. UN وترحب اللجنة بما قُدِّم إليها من ردود مفصّلة على أسئلتها المكتوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus