"وترغب" - Traduction Arabe en Anglais

    • wishes
        
    • would like
        
    • desires
        
    • she wished
        
    • is willing
        
    • it is the wish
        
    • wished to
        
    • want
        
    • it wished
        
    • and wished
        
    • is desirous
        
    • it is the desire
        
    • willing to
        
    • and she
        
    • she wants
        
    She also wishes to thank all those whose support and assistance have been invaluable in the fulfilment of her mandate. UN وترغب أيضا في تقديم الشكر إلى جميع الذين قدموا لها دعما ومساعدة لا يقدران بثمن في القيام بولايتها.
    The Committee wishes to reiterate that these States are in serious default of their obligations under article 40 of the Covenant. UN وترغب اللجنة في أن تكرر أن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    Cuba wishes to express a number of specific views with regard to the recommendations contained in the report: UN وترغب كوبا في اﻹعراب عن عدد من وجهات النظر المحددة فيما يختص بالتوصيات الواردة في التقرير:
    The majority of countries would like to expand their efforts to address the deforestation issue through improved inventories and management. UN وترغب أغلبية البلدان في التوسع فيما تبذله من جهود للتصدي لقضية التصحر من خلال تحسين قوائم الجرد، واﻹدارة.
    The Philippines desires to have an expansion of the Security Council among non-permanent and permanent members alike. UN وترغب الفلبين في توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء غير الدائمين والدائمين على حد سواء.
    The Committee wishes to receive further information on this issue. UN وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    The Committee wishes to be informed about the extent to which concerned persons participate in the decisionmaking affecting them. UN وترغب اللجنة في أن يجري إبلاغها بمدى اشتراك الأشخاص المعنيين في عملية صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    Austria wishes to contribute to the extent possible to the success of this process. UN وترغب النمسا في أن تساهم قدر الإمكان في إنجاح هذه العملية.
    Within this context, Portugal also wishes to inform that a reviewed " National Strategy for Security and Development " was adopted in 2009. UN وترغب البرتغال في التبليغ ضمن هذا السياق، عن اعتماد ' ' الاستراتيجية الوطنية للأمن والتنمية`` بعد تنقيحها، في عام 2009.
    The Falkland Islands wishes to defend its people and its right to exercise self-determination. UN وترغب جزر فوكلاند في الدفاع عن شعبها وحقه في ممارسة تقرير المصير.
    My Government would like this item to be considered in plenary meeting, without reference to a Main Committee. UN وترغب حكومتي في أن تُناقش هذه المسألة في جلسة عامة دون إحالتها إلى لجنة رئيسية.
    The Committee would like to know how many allegations of torture had been recorded and who conducted the investigations. UN وترغب اللجنة في معرفة عدد الشكاوي المسجلة للتعذيب وما هي الجهة التي تقوم بالتحقيق فيها.
    The Committee would like to receive information on the de facto situation of women, including statistics, in the next report. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات في التقرير القادم عن الحالة الواقعية للمرأة، بما في ذلك معلومات إحصائية.
    Africa desires to move away from aid dependency in future. UN وترغب أفريقيا في الابتعاد عن الاعتماد على المعونة في المستقبل.
    she wished to know why the Government did not consider that article 6, which reinforced the perception of women as objects, discriminated against women. UN وترغب في معرفة السبب في أن الحكومة لم تعتبر تلك المادة 6، التي تعزز تصور النساء على أنهن أشياء، مميزة ضد النساء.
    Nepal is willing to consider the issue of merger if the key areas of both Committees do not suffer neglect due to the merger. UN وترغب نيبال في النظر في موضوع الدمج إذا كانت المجالات الحيوية لكل من اللجنتين لن تعاني من الإهمال بسبب هذا الدمج.
    it is the wish of the African Group that the Committee adopt the draft resolution by consensus. UN وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    They also want the system itself reformed to ensure that the international trading regime supports development goals. UN وترغب هذه البلدان أيضا في تغيير النظام ذاته لكي يكفل دعم النظام التجاري العالمي للأهداف الإنمائية.
    It wished to emphasize its unreserved support for all initiatives and actions to combat international terrorism in all its forms. UN وترغب إكوادور في التأكيد على الدعم غير المتحفظ لجميع المبادرات والإجراءات الرامية إلى مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله.
    Open questions remained, delegations had to consult their capitals and wished to convene in regional meetings. UN فلا تزال هناك مسائل غير محسومة، وبعض الوفود تريد استشارة عواصمها وترغب في الانضمام إلى اجتماعات إقليمية.
    Botswana is desirous to contribute effectively to international efforts to fight the scourge of terrorism. UN وترغب بوتسوانا في المساهمة بشكل فعال في الجهود الدولية لمكافحة ويلات الإرهاب.
    it is the desire of the Group of 21 that this document be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and that this proposal be considered in open—ended informal consultations immediately after this plenary meeting. UN وترغب مجموعة اﻟ ١٢ في أن تعمم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتطلب أن ينظر في هذا الاقتراح في مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية فور انتهاء هذه الجلسة العامة.
    The Special Representative has reason to believe that Cambodian authorities are aware of these evils and are willing to address them. UN وهناك ما يدعو الممثل الخاص إلى اعتقاد أن السلطات الكمبودية على علم بهذه الآفات وترغب في مكافحتها.
    She admires you and she's willing to pull-out of her other commitments. Open Subtitles هي معجبة بك وترغب في التخلي عن التزاماتها لأجلكِ
    She has a boyfriend, and she wants to rewrite history so she doesn't feel bad. Open Subtitles لديها صديقها وترغب في إعادة كتابة التاريخ لا تشعر بالذنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus