"وترويج الاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and investment promotion
        
    • promotion of investment
        
    • and promoting investment
        
    • promote investment
        
    • investment promotion and
        
    Small island developing States have continued to improve their tourism marketing and investment promotion. UN وما برحت الدول الجزرية الصغيرة النامية تحسّن تسويقها للسياحة وترويج الاستثمار فيها.
    Implementation commenced on a project to develop capacity in the commercialization of research results, technology transfer and investment promotion in the Republic of Belarus. UN وبدأ تنفيذ مشروع بشأن الاستغلال التجاري لنتائج البحوث، ونقل التكنولوجيا، وترويج الاستثمار في جمهورية بيلاروس.
    The high-level delegation of Sri Lanka was led by H.E. Mr. Arjuna Ranatunga, Deputy Minister of Industry, Tourism and investment promotion. UN وقاد الوفد الرفيع المستوى سعادة السيد أرجونا راناتونغا، نائب وزير الصناعة والسياحة وترويج الاستثمار.
    Initiatives being pursued in areas such as technology foresight, promotion of investment and of technological development, trade facilitation and biotechnology were examples of how UNIDO was imaginatively renewing its mandate in the new international context. UN فالمبادرات التي يجري اتخاذها في مجالات مثل الاستبصار التكنولوجي وترويج الاستثمار والتطور التكنولوجي وتيسير التجارة والتكنولوجيا الأحيائية ما هي إلا أمثلة على الكيفية التي تجدد بها اليونيدو ولايتها ابتكاريا في السياق الدولي الجديد.
    Statement by the Minister of Enterprise Development, Industrial Policy and investment promotion of Sri Lanka UN كلمة وزير سري لانكا لتنمية المنشآت التجارية والسياسة الصناعية وترويج الاستثمار
    STATEMENT BY THE MINISTER OF ENTERPRISE DEVELOPMENT, INDUSTRIAL POLICY and investment promotion OF SRI LANKA UN كلمة وزير تنمية المنشآت التجارية والسياسة الصناعية وترويج الاستثمار في سري لانكا
    The high-level delegation of Sri Lanka was led by H.E. Mr. Arjuna Ranatunga, Deputy Minister of Industry, Tourism and investment promotion. UN وكان الوفد الرفيع المستوى بقيادة سعادة السيد أرجونا راناتونغا، نائب وزير الصناعة والسياحة وترويج الاستثمار.
    In 2010, UNCTAD received from the Fund an allocation of $20,000 for activities in the areas of competition policy and investment promotion. UN وفي عام 2010 تلقى الأونكتاد من الصندوق اعتماداً بمبلغ 000 20 دولار للأنشطة الجارية في مجال سياسة المنافسة وترويج الاستثمار.
    Other activities include the provision of technical cooperation to chambers of commerce and industry, export promotion and investment promotion. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى توفير التعاون التقني لغرف التجارة والصناعة، وترويج الصادرات، وترويج الاستثمار.
    However, it is proposed, in this regard to initially focus on: Agro-industries development; renewable energy development; industrial policy; industrial upgrading and modernization; and investment promotion. UN غير أنه يُقترح في هذا الصدد أن يجري التركيز بدايةً على ما يلي: تنمية الصناعات الزراعية؛ وتنمية مصادر الطاقة المتجدّدة؛ والسياسة الصناعية؛ والارتقاء بالصناعة وتحديثها؛ وترويج الاستثمار.
    The panel also discussed briefly other programmes such as supplier development and partnership exchanges and the Enterprise Development and investment promotion programme. UN وناقش المشاركون باقتضاب برامج أخرى مثل تنمية الموردين وتبادلات الشراكات وبرنامج تنمية المشاريع وترويج الاستثمار في أفريقيا.
    The panel also discussed briefly other programmes such as supplier development and partnership exchanges and the Enterprise Development and investment promotion programme. UN وناقش المشاركون باقتضاب برامج أخرى مثل تنمية الموردين وتبادلات الشراكات وبرنامج تنمية المشاريع وترويج الاستثمار في أفريقيا.
    In his delegation’s view, projects relating to SME development and investment promotion in Kazakhstan might figure among UNIDO’s priority programmes. UN وأضاف أن وفده يرى أنه ينبغي أن تتضمن برامج اليونيدو ذات اﻷولوية مشاريع تتعلق بتطوير المؤسسات الصناعية الصغيرة والمتوسطة وترويج الاستثمار في كازاخستان.
    Turkey welcomed the recent strengthening of cooperation between UNIDO and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC), which was particularly important for the development of small and medium enterprises and investment promotion. UN 117- وأعرب عن ترحيب تركيا بتعزيز التعاون مؤخرا بين اليونيدو ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، قائلا إن ذلك التعاون ذو أهمية خاصة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. UN ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار.
    Poverty alleviation through productive activities: Including the private sector/ enterprise development activities and rural and women entrepreneurship development; agro-based industries, including reduction of post-harvest losses and food security activities; improving the policy and regulatory environment for private sector/SME development and the promotion of investment in these sectors; UN :: تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية: وهي تشمل أنشطة تنمية القطاع الخاص/ المنشآت؛ والصناعات القائمة على الزراعة، بما فيها تقليل فواقد ما بعد الحصاد وأنشطة الأمن الغذائي؛ وتحسين الاطار السياساتي والتنظيمي لتنمية القطاع الخاص/المنشآت الصغيرة والمتوسطة وترويج الاستثمار في هذه القطاعات؛
    Côte d’Ivoire would like those activities to focus on essential areas such as support in the formulation of industrial development strategies, particularly through capacity-building, promotion of investment and technology acquisition and the development of small- and medium-scale industry. UN وتود كوت ديفوار أن تركز هذه اﻷنشطة على مجالات رئيسية مثل تقديم الدعم في صوغ استراتيجيات انمائية صناعية وبصفة خاصة عن طريق بناء القدرات وترويج الاستثمار واقتناء التكنولوجيا وتنمية الصناعة الصغيرة والمتوسطة .
    Its activities should be based on strengthening industrial capacity and promoting investment in developing countries, and cleaner and sustainable industrial development. UN وينبغي أن تعتمد أنشطتها على تعزيز القدرات الصناعية وترويج الاستثمار في البلدان النامية، وعلى مجال التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة.
    UNCTAD should prepare a study on innovative, non-fiscal incentives which can be used to stimulate clustering, promote investment, develop positive linkages within the domestic economy and bring about a greater transfer of skills and technology. UN 18- ينبغي للأونكتاد أن يعد دراسة عن الحوافز الابتكارية غير الضريبية التي يمكن استخدامها لتنشيط التكتل وترويج الاستثمار وتنمية روابط ايجابية داخل الاقتصاد المحلي وتحقيق نقل أكبر المهارات والتكنولوجيا.
    Activities under the programme included: assistance to the National Council on Competitiveness; assistance to SMEs; investment promotion and trade cooperation; and energy efficiency and cleaner production. UN وتشمل الأنشطة المدرجة في البرنامج: مساعدة المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية؛ ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وترويج الاستثمار والتعاون التجاري؛ وكفاءة الطاقة والإنتاج الأنظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus