"وترى الخبيرة المستقلة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the independent expert considers that
        
    • the independent expert believes that
        
    • independent expert considers the
        
    • independent expert is of the view that
        
    the independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا التعريف يمكن أن يتغير مع استمرار تطور فهم التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي.
    the independent expert considers that these recommendations provide an essential resource and tool, produced through an inclusive process involving key stakeholders, including States and minority women themselves. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذه التوصيات تشكل مورداً وأداة لا غنى عنهما وهي نتاج عملية جامعة شارك فيها أصحاب مصلحة أساسيون كان من بينهم دول ونساء من الأقليات.
    the independent expert considers that it is essential that a nucleus for human rights protection in Somalia starts in Somalia today. UN ٧٢١- وترى الخبيرة المستقلة أن من الضروري أن تتوفر في الصومال اليوم نواة عمل لحماية حقوق اﻹنسان.
    the independent expert believes that this is an important opportunity for OHCHR and UNICEF to integrate human rights and civic education into the curriculum. UN وترى الخبيرة المستقلة أن هذا يتيح لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونيسيف فرصة ذهبية لإدراج حقوق الإنسان والتربية الوطنية في المنهاج الدراسي.
    70. the independent expert believes that the preparation of a poverty reduction strategy will benefit from the involvement of all the government departments with which she had meetings. UN 70- وترى الخبيرة المستقلة أن جميع الإدارات التي توجهت إليها تشارك في إعداد استراتيجية الحد من الفقر.
    The independent expert considers the development of methodologies for the implementation of law and policy relevant to inclusion and equality as inherent to her mandate. UN وترى الخبيرة المستقلة أن وضع منهجيات لتنفيذ القانون والسياسات المتعلقة بالاندماج والمساواة يدخل في صميم ولايتها.
    The independent expert is of the view that efforts to reduce poverty are essential to larger efforts to promote the full range of civil, political, social, economic and cultural rights for minority communities. UN وترى الخبيرة المستقلة أن بذل جهود للحد من الفقر أمر أساسي بالنسبة إلى الجهود الأكبر الرامية لتعزيز المجموعة الكاملة من الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية للأقليات.
    36. the independent expert considers that the above statement is applicable to all cultural rights. UN 36- وترى الخبيرة المستقلة أن البيان الوارد أعلاه قابل للتطبيق على جميع الحقوق الثقافية.
    the independent expert considers that Chadians have an inalienable right to development, and that their Government bears prime responsibility for creating conditions conducive to the realization of this right. UN وترى الخبيرة المستقلة أن للتشاديين حقاً غير قابل للتصرف في التنمية وأن حكومتهم تتحمل المسؤولية الرئيسية في إيجاد الظروف الملائمة لإعمال هذا الحق.
    the independent expert considers that the Government should integrate Chadian society, and to that end it should begin with women, who make up 52 per cent of the population. UN وترى الخبيرة المستقلة أن على الحكومة أن تحقق تكامل المجتمع التشادي، وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تبدأ بالنساء اللواتي يمثلن 52 في المائة من السكان.
    56. the independent expert considers that NGOs have a vital role to play in the fulfilment of her mandate in the provision and dissemination of information relating to minorities, to civil society networks and directly to minority communities. UN 56- وترى الخبيرة المستقلة أن للمنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في نشر المعلومات المتعلقة بالأقليات على شبكات المجتمع المدني ومباشرة على الأقليات.
    72. the independent expert considers that peacebuilding initiatives will also benefit from more reliable information and systematic attention to minority issues. UN 72- وترى الخبيرة المستقلة أن مبادرات بناء السلم ستستفيد أيضاً من وجود معلومات أكثر موثوقية ومن إيلاء اهتمام منهجي لقضايا الأقليات.
    38. the independent expert considers that good practices need to meet all five cross-cutting criteria to some degree, and at the very least, the practice must not undermine or contradict these. UN 38- وترى الخبيرة المستقلة أن الممارسات الجيدة ينبغي أن تفي بجميع المعايير الخمسة الشاملة إلى حد ما، وعلى أقل تقدير، يجب ألا تقوّض ممارسة ما هذه المعايير أو تتعارض معها.
    the independent expert considers that a real risk exists that many millions of persons belonging to minorities globally will continue to be " left behind " if there is not a clear commitment at the global and national levels to address their plight as a high global development priority. UN وترى الخبيرة المستقلة أن ثمة خطراً حقيقياً بأن يستمر تخلف ملايين الأشخاص المنتمين إلى أقليات عن الركب، إذا لم يكن هناك التزام واضح على الصعيدين العالمي والوطني بإخراجهم من محنتهم كأولوية عالية من الأولويات الإنمائية العالمية.
    the independent expert considers that globally the rights of religious minorities are poorly implemented in practice, and that in all regions they face discrimination, social exclusion, marginalization and in many instances harassment, persecution and violence. UN وترى الخبيرة المستقلة أن تنفيذ حقوق الأقليات الدينية على الصعيد العالمي يتم بشكل سيئ من الناحية العملية وأن الأقليات من جميع الأديان تواجه التمييز، والإقصاء الاجتماعي، والتهميش وفي كثير من الحالات المضايقة، والاضطهاد، والعنف.
    90. the independent expert considers that an appropriate venue for the elaboration of detailed recommendations on the rights of religious minorities is the Forum on Minority Issues, which will focus on the issues of religious minorities during its sixth session, in November 2013. UN 90 - وترى الخبيرة المستقلة أن السبيل المناسب لإعداد توصيات مفصلة بشأن حقوق الأقليات الدينية هو منتدى قضايا الأقليات الذي سيركز على قضايا الأقليات الدينية أثناء دورته السادسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    87. the independent expert believes that there are several opportunities to render useful technical assistance to Somalia in the field of human rights in particular in the area of administration of justice. UN ٧٨- وترى الخبيرة المستقلة أن هناك فرصاً عديدة لتقديم مساعدة تقنية مفيدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة في ميدان إقامة العدل.
    43. the independent expert believes that this recommendation deserves special attention, particularly since a properly kept civil register contributes to a security policy. UN 43- وترى الخبيرة المستقلة أن هذه التوصية تستحق اهتماماً كبيراً، وخصوصاً لأن سلامة إدارة الأحوال المدنية تساهم في تحقيق الأمن.
    54. the independent expert believes that the exchange of views and greater engagement with civil society organizations and other stakeholders is key to the process of drafting a declaration on the right to international solidarity, a view that has also been expressed by some delegations. UN 54 - وترى الخبيرة المستقلة أن تبادل الآراء وتوسيع نطاق التواصل مع منظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة يشكِّل المفتاح لعملية صياغة مشروع إعلان بشأن الحق في التضامن الدولي. وهذا رأي تم الإعراب عنه أيضاً من جانب بعض الوفود.
    49. the independent expert believes that large inter-city coalitions such as the International Association of Mayors and Others Responsible for Partially or Entirely French-speaking Capital Cities or Metropolises or the UNDP Forum of the World Alliance of Cities against Poverty could usefully concentrate their future activities on programmes of this kind. UN 49- وترى الخبيرة المستقلة أن التحالفات الكبيرة بين المدن، مثل الجمعية الدولية للعُمَد الناطقين بالفرنسية أو منتدى التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يمكنها تركيز نشاطاتها المستقبلية، بشكل مفيد، على برامج من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus