China is of the view that the Council's current status, composition and institutional arrangements can meet the requirements of its mandate. | UN | وترى الصين أن المكانة الحالية للمجلس وتكوينه وترتيباته المؤسسية يمكن أن تلبي شروط ولايته. |
China is of the view that the IAEA should adopt a balanced approach towards both categories of activities, with emphasis on the following areas. | UN | وترى الصين أن الوكالة ينبغي أن تعتمد نهجا متوازنا تجاه فئتي الأنشطة كلتيهما، مع التشديد على المجالات التالية. |
China believes that the Six-Party Talks are still the most realistic and feasible means to resolve the Korean peninsula nuclear issue. | UN | وترى الصين أن محادثات الأطراف الستة لا تزال هي أكثر الوسائل واقعية وإمكانية لحل المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية. |
China believes that upholding the Olympic spirit contributes to the settling of global crises. | UN | وترى الصين أن التمسك بالروح الأوليمبية يساهم في تسوية الأزمات العالمية. |
China holds that the establishment of nuclear-weapon-free zones is conducive to preventing the proliferation of nuclear weapons and strengthening the international non-proliferation regime. | UN | وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يؤدي إلى منع انتشار الأسلحة النووية وإلى تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار. |
China believed that major groups represented by sovereign States should take priority in the speaking order. | UN | وترى الصين أن المجموعات الرئيسية التي تمثلها دول ذات سيادة ينبغي أن يكون لها أولوية في ترتيب المتكلمين. |
China maintains that the following elements are essential to advancing the cause of nuclear disarmament: | UN | وترى الصين أن العناصر التالية أساسية لخدمة قضية نزع السلاح النووي: |
China holds the view that nuclear transparency should be guided by the principle of " undiminished security for all " and that relevant measures should be adopted by countries on voluntary basis in line with their national situation, taking into consideration their specific security conditions. | UN | وترى الصين أن الشفافية النووية ينبغي أن تسترشد بمبدأ تحقيق " الأمن غير المنقوص للجميع " ، وأنه ينبغي للبلدان أن تتخذ التدابير المناسبة على أساس طوعي بما يتفق وأوضاعها الوطنية ومراعاة أحوالها الأمنية. |
China is of the view that preventive measures are essential to preventing the weaponization of, or an arms race in, outer space. | UN | وترى الصين أن التدابير الوقائية ضرورية لمنع تسليح الفضاء الخارجي أو حدوث سباق تسلح فيه. |
China is of the view that the Firearms Protocol will play an important role in combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. | UN | وترى الصين أن بروتوكول الأسلحة النارية سيؤدي دورا هاما في مكافحة صنع هذه الأسلحة والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
China is of the view that positive steps taken by Iran will promote the process of denuclearization in the Middle East. | UN | وترى الصين أن الخطوات الإيجابية التي اتخذتها إيران تعزز عملية إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية. |
China believes that education is a useful means to help young people adopt a correct perception of civilization and the world. | UN | وترى الصين أن التعليم وسيلة مفيدة لمساعدة الشباب على تكوين تصور صحيح للحضارة والعالم. |
China believes that the Conference is the sole and most appropriate forum for FMCT negotiations, as it can ensure the participation of all major parties in the negotiations, so as to achieve a treaty that will fulfil the dual objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وترى الصين أن المؤتمر هو المحفل الوحيد والأكثر ملاءمة للمفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية لأنه يستطيع أن يضمن مشاركة جميع الأطراف الرئيسية في المفاوضات وأن يضع بالتالي معاهدة من شأنها أن تحقق أهداف كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
China believes that, as an open platform with the participation of all 192 Member States, the Open-ended Working Group could and should play an important role in the future negotiating process. | UN | وترى الصين أن الفريق العامل المفتوح العضوية، بوصفه منبرا مفتوحا لمشاركة الدول الأعضاء الـ 192 جميعها، يمكنه بل ينبغي له أن يؤدي دورا هاما في عملية المفاوضات في المستقبل. |
6. China holds that sanctions are not the goal of Security Council actions, nor can they provide a fundamental solution to the problems of the Korean Peninsula. | UN | 6 - وترى الصين أن الجزاءات ليست هي الهدف من إجراءات مجلس الأمن، ولا يمكنها أن تقدم حلا جوهريا للمشاكل في شبه الجزيرة الكورية. |
6. China holds that the United Nations is the appropriate setting in which to explore the issue of information security. | UN | 6 - وترى الصين أن الأمم المتحدة هي المنتدى الملائم لاستكشاف مسألة أمن المعلومات. |
China holds that the establishment of nuclear-weapon-free zones is conducive to preventing the proliferation of nuclear weapons and strengthening the international non-proliferation regime. | UN | وترى الصين أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يفضي إلى منع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار. |
China believed that the personal safety of diplomats was a basic principle of international law and a prerequisite for the normal conduct of relations among States. | UN | وترى الصين أن السلامة الشخصية للدبلوماسيين تشكل مبدأ أساسيا في القانون الدولي وشرطا من شروط إدارة العلاقات فيما بين الدول بصورة طبيعية. |
China maintains that IAEA and the countries concerned should attach importance to increased technical assistance to and cooperation with the developing countries. | UN | وترى الصين أن على الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان المهتمة أن تولي اهتماما لزيادة المساعدة التقنية المقدمة الى البلدان النامية وللتعاون معها. |
China holds the view that nuclear transparency should be guided by the principle of " undiminished security for all " and that relevant measures should be adopted by countries on voluntary basis in line with their national situation, taking into consideration their specific security conditions. | UN | وترى الصين أن الشفافية النووية ينبغي أن تسترشد بمبدأ تحقيق " الأمن غير المنقوص للجميع " ، وأنه ينبغي للبلدان أن تتخذ التدابير المناسبة على أساس طوعي بما يتفق وأوضاعها الوطنية ومراعاة أحوالها الأمنية. |
China considered that the compliance mechanism applicable to the Convention would enhance the Convention's effectiveness and strengthen its implementation. | UN | وترى الصين أن آلية مراقبة أحكام الاتفاقية تعزز فعالية هذا الصك وتطبيقه. |
it is China's view that establishing and maintaining a " zero-weapons " space environment should take top priority. | UN | وترى الصين أن الأولوية العليا ينبغي أن تُعطى لإنشاء بيئة فضائية خالية من الأسلحة والحفاظ عليها بهذا الشكل. |
it is the view of China that the United Nations plays an irreplaceable, central role in international cooperation against terrorism. | UN | وترى الصين أن الأمم المتحدة تؤدي دورا جوهريا لا يمكن الاستغناء عنه في مجال التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب. |