| Switzerland is of the view that the continuing deadlock has weakened the multilateral disarmament system and that this situation is rooted in institutional deficiencies, as well as lacking political will. | UN | وترى سويسرا أن استمرار هذا الجمود قد أدى إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف لنـزع السلاح، وأن هذا الوضع ينبع من مواطن قصور مؤسسية، ومن غياب الإرادة السياسية. |
| Switzerland is of the view that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, should constitute the safeguards standard. | UN | وترى سويسرا أن إبرام اتفاق للضمانات الشاملة، مشفوعاً ببروتوكول إضافي، ينبغي أن يكون هو القاعدة المعيارية للضمانات. |
| 10. Switzerland is of the view that nuclear weapons do not contribute to international security but represent a grave risk for both international and human security. | UN | 10 - وترى سويسرا أن الأسلحة النووية لا تسهم في الأمن الدولي، وإنما تمثل خطرا جسيما على كل من الأمن الدولي والأمن البشري. |
| Switzerland believed that existing international mechanisms were sufficient to effectively combat racial and religious hatred. | UN | وترى سويسرا أن الآليات الدولية القائمة تكفي لمكافحة التمييز العنصري والكراهية الدينية بشكل فعّال. |
| Switzerland believes that much remains to be done in this domain, even in the absence of a work programme. | UN | وترى سويسرا أن الكثير من العمل ينتظر الإنجاز في هذا المضمار، حتى بانعدام برنامج للعمل. |
| Switzerland feels that specific questions raised in the follow-up to Monterrey should be addressed in the Second Committee, and it looks forward to taking part in its debates over the coming weeks. | UN | وترى سويسرا أن المسائل المحددة التي أثيرت لدى متابعة عملية مونتيري ينبغي معالجتها في إطار اللجنة الثانية، وهي تتطلع إلى المشاركة في المناقشات التي ستجرى خلال الأسابيع المقبلة. |
| 123. Switzerland considers that the following points deserve particular attention: | UN | ٣٢١- وترى سويسرا أن النقاط التالية تستحق اهتماماً خاصاً: |
| 69. Switzerland considered that the norms governing respect for the rights of persons under sentence of death are of crucial importance to ensure that executions are conducted in accordance with States' international obligations. | UN | 69 - وترى سويسرا أن القواعد التي تحكم احترام حقوق الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام ذات أهمية حاسمة لضمان تنفيذ الإعدام وفقا للالتزامات الدولية للدول. |
| Switzerland is of the view that the continuing deadlock has weakened the multilateral disarmament system and that this situation is rooted in institutional deficiencies as well as lacking political will. | UN | وترى سويسرا أن استمرار الجمود قد أدى إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح وأن هذا الوضع ينبع من مواطن القصور المؤسسي وغياب الإرادة السياسية. |
| Switzerland is of the view that, while much has been achieved with regard to non-proliferation and peaceful use, efforts regarding nuclear disarmament need to be accelerated significantly in the interests of the credibility and sustainability of the Treaty. | UN | وترى سويسرا أن الكثير قد تحقق فيما يتعلق بعدم الانتشار والاستخدام السلمي، لكن يجب التعجيل كثيراً بالجهود المبذولة في نزع السلاح النووي خدمةً لمصداقية المعاهدة وقابليتها للاستدامة. |
| 7. Switzerland is of the view that nuclear weapons do not contribute to international security, but represent a grave risk for both international and human security. | UN | 7 - وترى سويسرا أن الأسلحة النووية لا تسهم في استتباب الأمن الدولي، بل تشكل خطراً جسيماً على الأمن الدولي والأمن البشري كليهما. |
| Switzerland is of the view that optimizing the safeguards system, with a less mechanical approach that better reflects the specificities of each State, will enable IAEA to focus its efforts where they are most needed. | UN | وترى سويسرا أن تحقيق نظام ضمانات أمثل يعتمد نهجاً أقل ميكانيكية، ويعكس على نحو أفضل خصوصيات كل دولة، سيمكِّن الوكالة من تركيز جهودها حيثما تكون الحاجة إليها أشدّ. |
| Switzerland is of the view that the right to engage in cooperation and to gain access to sensitive technologies remains dependent on adherence to the NPT and on strict application of all its provisions. | UN | وترى سويسرا أن الحق في التعاون والوصول إلى التكنولوجيات الحساسة لا يزالا يتوقفان على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والتطبيق الصارم لجميع أحكامها. |
| Switzerland is of the view that punishment alone is not enough and that further punitive action should be taken in order to detect, at a very early stage, expressions of racism and intolerance that foster extremism and terrorism in our country. | UN | وترى سويسرا أن التدابير العقابية لا تكفي، إذ ينبغي قطع أشواط في مجال الوقاية بحيث يتم الكشف قبل فترة زمنية كافية عن السلوك الذي يجسد العنصرية والتعصب ووضع حد له، إذ أن العنصرية والتعصب يساعدان على بروز التطرف والإرهاب في مجتمعنا. |
| Switzerland is of the view that some discussion on the meaning of " national " and, in particular, " international rule of law " might create such added value. | UN | وترى سويسرا أن التحاور حول مغزى سيادة القانون " على الصعيد الوطني " ، وبصفة خاصة " على الصعيد الدولي " ، يمكن أن يوجد هذه القيمة المضافة. |
| Switzerland believed that UN-Women would accelerate progress in that area through its expertise and the network it had established with the United Nations and its Member States. | UN | وترى سويسرا أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة سيعجل التقدم في هذا المجال من خلال خبرتها الفنية والشبكة التي أقامتها مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |
| Switzerland believed that the death penalty was a form of punishment which violated human dignity and that its abolition should be the ultimate objective of the international community. | UN | وترى سويسرا أن عقوبة اﻹعدام هي عقوبة تنتهك كرامة اﻹنسان وأن إلغاءها ينبغي أن يكون الهدف النهائي للمجتمع الدولي. |
| That was the distinction that the Federal Tribunal had drawn. Switzerland believed that economic, social and cultural rights were intended for lawmakers and must be implemented by legislative measures and policies. | UN | وترى سويسرا أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعني المشرع في المقام الأول وينبغي وضعها موضع التنفيذ عن طريق اتخاذ تدابير تشريعية وسياسية. |
| Switzerland believes that those Millennium Development Goals are the synthesis of all of the goals set during the world conferences of the 1990s. | UN | وترى سويسرا أن الأهداف الإنمائية للألفية تلك تتألف من جميع الأهداف التي وضعت خلال المؤتمرات العالمية في التسعينات. |
| Switzerland believes that the following elements should be reflected in the treaty. | UN | وترى سويسرا أن العناصر التالية ينبغي أن تكون مبيَّنة في معاهدة تجارة الأسلحة. |
| 4. Switzerland feels that the imposition of moratoriums on the export of land-mines is a preliminary step in the effort to address the problems caused by the indiscriminate use of land-mines. | UN | ٤ - وترى سويسرا أن فرض وقف اختياري على تصدير اﻷلغام يعتبر تدبيرا أوليا من أجل التوصل الى حل للمشاكل التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. |
| Switzerland considers that the universal periodic review constitutes an instrument of choice for the promotion of international cooperation in the field of human rights. | UN | (ب) وترى سويسرا أن الاستعراض الدوري الشامل يشكل أداة مختارة لتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
| Trade capacity-building was one of the areas of UNIDO's work in which his country was most heavily involved; the promotion of conformity with technical and quality standards was crucial to the success of the export industries of developing countries, and Switzerland considered that all those activities should be conducted in coordination with the other international organizations active in the field. | UN | وقال إن بناء القدرات في مجال التجارة هو أحد مجالات عمل اليونيدو الذي يشارك فيه بلده بهمة ما بعدها همة؛ وأضاف أن تعزيز الالتزام بالمعايير التقنية ومعايير جودة النوعية أمر حيوي لنجاح الصناعات التصديرية في البلدان النامية، وترى سويسرا أن القيام بجميع تلك الأنشطة ينبغي أن يجري بالتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في الميدان. |