Egypt believes that the establishment of a comprehensive peace in the Middle East is the genuine basis for comprehensive security in the interest of all the parties in the region. | UN | وترى مصر أن التوصل إلى السلام الشامل في الشرق اﻷوسط يعد اﻷساس الحقيقي لﻷمن بمفهومه الواسع لكل اﻷطراف في المنطقة. |
Egypt believes that such an approach significantly endangers the universality of the comprehensive safeguards regime and undermines efforts to avoid politicizing it in a manner that jeopardizes its validity and value and the feasibility of the NPT itself. | UN | وترى مصر أن ذلك إنما يهدد في الصميم تحقيق عالمية نظام الضمانات الشاملة للوكالة، ويهدد المساعي المبذولة لتضارب تسييسه بصوره تهدد جدواه ووجوده، بل وتهدد جدوى وجود معاهدة منع عدم الانتشار ذاتها في الصميم. |
Egypt believes that the international disarmament and non-proliferation system will be strengthened and that regional security in the Middle East will be reinforced only when a single standard is applied equally to all the States of the region without exception. | UN | وترى مصر أن النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار سيتعزز وأن نظام الأمن الإقليمي في الشرق الأوسط سيتعزز عندما يكون هناك تطبيق مماثل بمعيار واحد على جميع دول المنطقة بلا استثناء. |
12. Egypt considers that the full implementation of article I of the Treaty is crucial to its continuing relevance. | UN | 12 - وترى مصر أن التنفيذ الكامل للمادة الأولى من المعاهدة مسألة حاسمة لاستمرار اعتبار هذه المعاهدة ذات أهمية. |
to Egypt, experience has shown that the establishment of nuclear-weapon-free zones in areas of tension and conflict does indeed contribute to easing tensions, preventing conflicts and developing peaceful relations and mutual cooperation. | UN | وترى مصر أن التجربة أظهرت أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية فى مناطق التوتر والصراع يسهم بحق فى تقليل التوترات ومنع الصراعات وإقامة علاقات سلمية وقائمة على التعاون المتبادل. |
Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian concerns related to the production and use of anti-personnel landmines and their legitimate military use in border protection. | UN | وترى مصر أن الاتفاقية تفتقر إلى التوازن بين الشواغل الإنسانية المتعلقة بإنتاج واستعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستخدامها العسكري المشروع في حماية الحدود. |
3. Egypt considers it imperative that the 2010 Review Conference adopt the following recommendations on the implementation of the 1995 resolution and the 2000 outcome on the Middle East: | UN | 3 - وترى مصر أن من الأساسي أن يعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 التوصيات التالية بشأن تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 بشأن الشرق الأوسط: |
Egypt believes that the outcome document of this high-level meeting will represent a new point of departure and will enhance our cooperation in the interests of the well-being and prosperity of the peoples of Africa. | UN | وترى مصر أن الوثيقة التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى ستكون بمثابة نقطة انطلاق جديدة لتكثيف تعاوننا بما يضمن تحقيق الازدهار والرفاهية لشعوب القارة الأفريقية. |
Egypt believes that there is an urgent need for the United Nations to take an active role in expanding and safeguarding protection for those who work in the area of humanitarian assistance, and it emphasizes the fact that such protection should not be merely legal in nature. We must concentrate on promoting the political will of States, whether or not there is a host country agreement with the United Nations. | UN | وترى مصر أن هناك حاجة ملحة لأن تقوم الأمم المتحدة بدور نشط من أجل ضمان الحماية للعاملين في مجال المساعدات الإنسانية وتوسيع نطاقها، مع التأكيد على أهمية ألا تقتصر هذه الحماية على جانبها القانوني، وأهمية التركيز على توفير الإرادة السياسية للدول، سواء أكانت ترتبط باتفاقية لاستضافة هذه العمليات أو لا. |
Egypt believes that the 2012 conference is a step forward towards establishing the nuclear-weapon-free zone in the Middle East and expresses its intent to cooperate fully with all relevant parties so that the conference will have a positive and meaningful contribution towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وترى مصر أن مؤتمر عام 2012 يشكل خطوة إلى الأمام نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتعرب عن اعتزامها التعاون بشكل كامل مع جميع الأطراف ذات الصلة حتى يكون للمؤتمر مساهمة إيجابية وهادفة نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Egypt believes that the only prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is the existence of political will, whether among States in the region or parties that have a direct stake in the region's security and stability. | UN | وترى مصر أن الشرط المسبق الوحيد لبدء المفاوضات بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط هو توافر الإرادة السياسية، سواء بين دول المنطقة أو الأطراف التي لها مصلحة مباشرة في أمن المنطقة واستقرارها. |
Egypt believes that the only prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is the existence of political will, whether among States in the region or parties that have a direct stake in the region's security and stability. | UN | وترى مصر أن الشرط الأساسي الوحيد لبدء مفاوضات حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط هو توافر الإرادة السياسية، سواء بين دول المنطقة أو الأطراف التي لها مصلحة مباشرة في أمن المنطقة واستقرارها. |
Egypt believes that the only criterion for the commencement of negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East is the existence of political will, whether among States in the region or parties that have a direct stake in the region's security and stability. | UN | وترى مصر أن المعيار الوحيد لبدء مفاوضات تتناول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط هو توافر الإرادة السياسية، سواء بين دول المنطقة أو الأطراف التي لها مصلحة مباشرة في أمن المنطقة واستقرارها. |
3. Egypt believes that the Human Rights Council offers an historic opportunity to address the shortcomings of the Commission on Human Rights and to build on its achievements to establish a new international human rights system where all human rights are promoted and protected on equal footing, without distinction or double standards. | UN | 3 - وترى مصر أن مجلس حقوق الإنسان يتيح فرصة تاريخية لمعالجة جوانب القصور في لجنة حقوق الإنسان، والتأسيس على منجزاتها لإنشاء نظام دولي جديد لحقوق الإنسان يكفل تعزيز جميع هذه الحقوق وحمايتها لصالح الكافة على قدم المساواة دونما تمييز أو ازدواجية في المعايير. |
Egypt believes that the 2012 conference is a step forward towards establishing the nuclear-weapon-free zone in the Middle East and expresses its intent to cooperate fully with all relevant parties, in accordance with the 2010 Final Document, so that the conference will have a positive and meaningful contribution towards establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وترى مصر أن مؤتمر عام 2012 يشكل خطوة إلى الأمام نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتعرب عن اعتزامها التعاون بشكل كامل مع جميع الأطراف ذات الصلة، بما يتماشى مع الوثيقة الختامية لعام 2010، حتى يكون للمؤتمر مساهمة إيجابية وهادفة نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Egypt considers that it is imperative that those commitments be turned into concrete actions if they are to have a determining and positive impact on the Middle East peace process. | UN | وترى مصر أن من الضروري ترجمة هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة حتى تؤثر على عملية السلام في الشرق الأوسط بصورة واضحة وإيجابية. |
Egypt considers that it is imperative that those commitments be turned into concrete actions if they are to have a determining and positive impact on the Middle East peace process. | UN | وترى مصر أن من الضروري ترجمة هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة حتى تؤثر على عملية السلام في الشرق الأوسط بصورة واضحة وإيجابية. |
Egypt considers that it is imperative that those commitments be turned into concrete actions if they are to have a determining and positive impact on the Middle East peace process. | UN | وترى مصر أن من الضروري ترجمة هذه الالتزامات إلى إجراءات ملموسة حتى تؤثر على عملية السلام في الشرق الأوسط بصورة واضحة وإيجابية. |
to Egypt, experience has shown that the establishment of nuclear-weapon-free zones in areas of tension and conflict does indeed contribute to easing tensions, preventing conflicts and developing peaceful relations and mutual cooperation. | UN | وترى مصر أن التجربة أظهرت أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية فى مناطق التوتر والصراع يسهم بحق فى تقليل التوترات ومنع الصراعات وإقامة علاقات سلمية وقائمة على التعاون المتبادل. |
to Egypt, experience has shown that the establishment of nuclear-weapon-free zones in areas of tension and conflict does indeed contribute to easing tensions, preventing conflicts and developing peaceful relations and mutual cooperation. | UN | وترى مصر أن التجربة أثبتت إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في مناطق التوتر والصراع، تساعد بالفعل على تخفيف حدة التوترات، ومنع نشوب الصراعات وبناء علاقات سلمية وتعاون متبادل. |
Egypt views transparency in armaments as an important confidence-building measure and consequently perceives the United Nations Register as a confidence-building mechanism, not as an arms-control one. | UN | وترى مصر أن الشفافية في مجال التسلح من التدابير الهامة لبناء الثقة، وتنظر بالتالي الى سجل اﻷمم المتحدة بوصفه آلية لبناء الثقة، لا آلية لمراقبة اﻷسلحة. |
3. Egypt considers it imperative that the 2010 Review Conference adopt the following recommendations on the implementation of the 1995 resolution and the 2000 outcome on the Middle East: | UN | 3 - وترى مصر أن من الأساسي أن يعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 التوصيات التالية بشأن تنفيذ قرار عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 بشأن الشرق الأوسط: |