"وتساءلت أيضا عما إذا كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • she also wondered whether
        
    • she also asked whether
        
    • she also asked if
        
    • she wondered whether
        
    • she also wondered if
        
    she also wondered whether the Government had a development plan for rural villages and, if so, the delegation should provide the Committee with a brief outline of that plan, including its start date and anticipated outcomes. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لدى الحكومة خطة لتنمية القرى الريفية، وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي للوفد أن يوفر للجنة موجزا لتلك الخطة، بما في ذلك تاريخ البدء بها والنتائج المتوقعة.
    she also wondered whether Cameroon would take advantage of the revision of the Penal Code to increase the penalties for violence against women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الكاميرون لتستفيد من تنقيح قانون العقوبات لزيادة العقوبات على مرتكبي العنف ضد المرأة.
    she also wondered whether the Government had addressed the issue of gender stereotypes in the context of the labour market. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد عالجت مسألة القوالب النمطية الجنسانية في إطار سوق العمل.
    she also asked whether refugee or internally displaced women in rural areas were included in the Government planning process. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت النساء اللاجئات أو المشردات داخليا في المناطق الريفية يجري إدراجهن في عملية التخطيط الحكومية.
    she also asked whether cultural, sports and other facilities were available to women in rural areas, especially adolescent and migrant women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت توجد مرافق ثقافية ورياضية، وغيرها متاحة للمرأة في المناطق الريفية، ولا سيما للمراهقات والمهاجرات.
    she also asked if the Committee on the Rights of the Child or other human rights bodies had addressed these issues. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة حقوق الطفل أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان التعاهدية قد تناولت هذه القضايا.
    she wondered whether Malawi profited from expertise in neighbouring countries or in the context of the African Union. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت ملاوي تستفيد من خبرة جيرانها أو من الخبرات المتاحة في سياق الاتحاد الأفريقي.
    she also wondered whether the Government had a plan of action to improve the status of rural Sámi women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت للحكومة خطة عمل لتحسين حالة الصاميات الريفيات.
    she also wondered whether women in the Netherlands were generally able to make a free choice to take up part-time employment, or whether they felt compelled to do so, either because of family duties or because they could not find a full-time job. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت المرأة في هولندا تستطيع أن يكون لها حرية اختيار العمل لجزء من الوقت، أم أنها مضطرة لأن تفعل ذلك، إما بسبب الواجبات العائلية أو لأنها لم تتمكن من العثور على عمل طول الوقت.
    she also wondered whether they were performed under civil or personal law and what would happen in the case of a break-up in the marriage. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هذه الزيجات تتم في إطار القانون المدني أو الشخصي وماذا يحدث في حالة فسخ الزواج.
    she also wondered whether female workers and job-seekers knew how to file complaints of gender discrimination. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت العاملات والباحثات عن عمل على علم بكيفية التقدم بشكاوى تتعلق بالتمييز بين الجنسين.
    she also wondered whether there had been a review of discriminatory legislation. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت التشريعات التمييزية قد أُخضِعَت للمراجعة.
    she also wondered whether the Government was contemplating the enactment of legislation to address cases of sexual harassment in the workplace. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل.
    she also wondered whether jobs in areas that attracted women tended to be lower paid than in other areas. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الوظائف في المجالات التي تجتذب المرأة تتجه إلى أن تكون أدنى أجرا من المجالات اﻷخرى.
    she also wondered whether the Government planned to establish a quota for achieving the desired number of female government ministers or of posts within the education system. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تخطـط لتحديد حصـة معينة فيما يتعلق بالوصول إلى الأرقام المرغوبة للوظائف التي تشغلها المرأة في الوزارات الحكومية أو في نظام التعليم.
    she also wondered whether there were any arrangements for involving women in the collective bargaining process and whether any efforts were being made within trade unions to promote gender sensitivity. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت توجد أي ترتيبات لاشراك النساء في عملية المساومة الجماعية، وعما إذا كانت الجهود تبذل داخل النقابات من أجل التشجيع على مراعاة المنظور الجنساني.
    she also asked whether there were special family courts. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت توجد محاكم خاصة للأسرة.
    she also asked whether the Government planned to mount a campaign to raise awareness of domestic violence. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تخطط لبدء حملة لزيادة الوعي بالعنف المنزلي.
    she also asked whether increased OIOS activities had been effective in discouraging such conduct. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت زيادة أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية فعّالة في تثبيط مثل هذا السلوك.
    she also asked whether non-governmental and human rights organizations had been invited to comment on or participate in the preparation of the report. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق اﻹنسان قد دعيت إلى التعليق على التقرير أو المشاركة فيه.
    she also asked if Honduras had ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons (the Palermo Protocol). UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هندوراس قد صدَّقت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص (بروتوكول باليرمو).
    she wondered whether the Government had considered taking any special measures, such as the establishment of quotas for women's participation in political parties, and whether there were any support systems to encourage women's political participation. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اتخاذ أي تدابير خاصة، مثل تحديد حصص لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، وعما إذا كانت هناك أي نظم لتشجيع المشاركة السياسية للمرأة.
    she also wondered if there were any mechanisms to counsel individuals when entering into an employment contract and, if so, whether women took advantage of them. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك آليات لإرشاد الأفراد عند دخولهم في عقود عمل وإذا كانت موجودة, عما إذا كانت النساء يستفدن منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus