"وتساءلت كيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • she wondered how
        
    • she asked how
        
    • yet how
        
    • they asked how
        
    she wondered how the labour inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered. UN وتساءلت كيف تعالج مفتشية العمل تلك المسألة وطلبت بيانات عن القضايا التي تم النظر فيها.
    she wondered how that system could serve the interests of justice and doubted that it complied with the Covenant. UN وتساءلت كيف يمكن لهذا النظام خدمة صالح العدالة وتشككت في توافقه مع العهد.
    she wondered how the education system and the mass media were able to present an image that reflected the richness of Finnish womanhood. UN وتساءلت كيف يمكن لنظام التعليم ووسائط الإعلام أن تستطيع عرض صورة تعكس مدى ثراء أنوثة المرأة الفنلندية.
    she asked how that consultation had taken place, since her delegation had not been consulted. UN وتساءلت كيف وقعت هذه الاستشارات في حين أن وفدها لم يستشر.
    she asked how he interpreted article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتساءلت كيف يمكن تفسير المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    yet how could the Government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place? UN وتساءلت كيف يتسن للحكومة أن ترفع الوعي الاجتماعي إذا كانت تشجع التمييز من خلال عدم تطبيقها، القوانين المناهضة للتمييز.
    they asked how the global programme on reproductive health commodity security would be positioned in relation to the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health and asked about the division of labour between UNFPA and UN-Women on work related to gender. UN وتساءلت كيف ستكون وضعية البرنامج العالمي إزاء أمن سلع الصحة الإنجابية بالنسبة لاستراتيجية الأمين العام العالمية المعنية بصحة المرأة والطفل، وتساءلت عن تقسيم العمل بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة حول العمل ذي الصلة بالمسائل الجنسانية.
    she wondered how the proposed courts would interact with those of Yugoslavia. UN وتساءلت كيف يمكن للمحاكم المقترحة أن تتفاعل مع محاكم يوغوسلافيا.
    she wondered how the world's worst violator of human rights, could pretend to be their champion. UN وتساءلت كيف يمكن أن يدعي أسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم بأنه المدافع عنها.
    she wondered how they could become fully acquainted with its provisions or seek to put them into effect if responsibility for monitoring it was entrusted to outside experts. UN وتساءلت كيف يمكن أن يصبح هؤلاء المسؤولين الحكوميين على معرفة بأحكامها أو التماس وضعها موضع التنفيذ إذا كانت مسؤولية رصدها تقع على عاتق خبراء خارجيين.
    she wondered how the State party guaranteed that the benefits of cooperation, especially State cooperation, contributed in practice to the advancement of women. UN وتساءلت كيف تضمن الدولة الطرف أن مزايا التعاون، لا سيما تعاون الدولة يسهم عمليا في النهوض بالمرأة.
    she wondered how the State party was planning to address that problem. UN وتساءلت كيف تعتزم الدولة الطرف معالجة تلك المشكلة.
    The report made mention of a handbook, containing information on the Convention, but she wondered how it was disseminated and with what outcome. UN وقد أشار التقرير إلى كتيب يتضمن معلومات عن الاتفاقية، وتساءلت كيف يتم نشره وما هي نتائج ذلك.
    she wondered how the Special Rapporteur would encourage more religious leaders to speak out against violence. UN وتساءلت كيف يمكن للمقررة الخاصة تشجيع المزيد من الزعماء الدينيين على أن يعلنوا صراحة أنهم ضد العنف.
    she wondered how the Belgian Government would ensure the sustainability of its affirmative action policies to increase women's participation in political life. UN وتساءلت كيف ستكفل الحكومة البلجيكية استمرارية سياسات العمل الإيجابي لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    she wondered how the executive branch could enforce the exclusionary rule in States such as the Maldives which had a clear separation of powers. UN وتساءلت كيف تستطيع السلطة التنفيذية إنفاذ قاعدة الاستبعاد في دول مثل مالديف التي لديها فصل واضح بين السلطات.
    she wondered how the Council would manage to strengthen the implementation of its recommendations. UN وتساءلت كيف سيتمكن المجلس من تعزيز تنفيذ توصياته.
    she asked how the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina had responded to that development. UN وتساءلت كيف استجاب مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك لهذا التطور.
    she asked how the consideration of human rights could be further integrated into processes across the United Nations system, including at Headquarters. UN وتساءلت كيف يمكن المضي في دمج مراعاة حقوق الإنسان في العمليات في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المقر.
    Pointing out that accountability at the local level was a problem, she asked how the implementation of the National Programme would be supervised. UN وأشارت إلى أن المحاسبة على المستوى المحلي تمثل مشكلة، وتساءلت كيف يمكن اﻹشراف على تنفيذ البرنامج الوطني.
    she asked how the Centre could be effective as a result, how it could better meet its budgetary demands and where investment could best be made to ensure the Centre's effectiveness. UN وتساءلت كيف يمكن أن يكون المركز فعالاً نتيجة لذلك، وكيف يمكنه تلبية مطالب الميزانية بشكل أفضل، وأين يمكن تقديم الاستثمارات لضمان فاعلية المركز.
    yet how did the community of nations respond? It maintained its silence, watching from the sidelines, in a form of tacit consent. UN وتساءلت كيف كان رد المجتمع الدولي إزاء ذلك؟ وردت على ذلك قائلة إنه لا يزال على صمته يراقب الوضع من خارج الملعب بشكل أقرب إلى القبول الضمني بما يحدث.
    they asked how the global programme on reproductive health commodity security would be positioned in relation to the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health and asked about the division of labour between UNFPA and UN-Women on work related to gender. UN وتساءلت كيف ستكون وضعية البرنامج العالمي إزاء أمن سلع الصحة الإنجابية بالنسبة لاستراتيجية الأمين العام العالمية المعنية بصحة المرأة والطفل، وتساءلت عن تقسيم العمل بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة حول العمل ذي الصلة بالمسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus