"وتساءل أيضا عما" - Traduction Arabe en Anglais

    • he also wondered
        
    • he also asked
        
    he also wondered whether the possibility had been considered of locating an Information Centre in The Hague only. UN وتساءل أيضا عما إذا كان قد تم النظر في إمكانية إقامة مركز للمعلومات في لاهاي فقط.
    he also wondered whether such certification was merely a formality or whether it had a substantive purpose. UN وتساءل أيضا عما اذا كانت تلك الشهادة اجراء شكليا فحسب أم أن لها غرضا جوهريا.
    he also wondered whether there was a sufficiently clear indication of the need for disaggregated data regarding discrimination. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت هناك إشارة واضحة بما فيه الكفاية تدل على الحاجة إلى بيانات مصنّفة بشأن التمييز.
    he also asked if additional resolutions were needed to protect schools and children during armed conflict. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت تلزم قرارات إضافية لحماية المدارس والأطفال أثناء النزاع المسلح.
    he also asked whether the forum was to be an ongoing coordination forum or was to be used only for the current review process. UN وتساءل أيضا عما إذا كان هذا المحفل سيكون محفلا تنسيقيا مستمرا أو يُستخدم فقط لعملية الاستعراض الحالية.
    he also wondered whether it would be useful for representatives of Mexican trade associations to meet with Procurement Division officials in New York. UN وتساءل أيضا عما إذا كان من المفيد أن يجتمع ممثلو الرابطات المهنية المكسيكية مع موظفي شعبة المشتريات في نيويورك.
    he also wondered if there had ever been any on-site visits by observers at the border in cases of extradition. UN وتساءل أيضا عما إذا قام مراقبون بزيارات ميدانية على الحدود في حالات تبادل المجرمين.
    he also wondered whether the Secretariat was satisfied with the swing-space arrangements. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت الأمانة العامة راضية عن ترتيبات مكان الإيواء المؤقت.
    he also wondered whether there was any practical element to the subject. UN وتساءل أيضا عما إذا كان هناك أي عنصر عملي للموضوع.
    he also wondered whether pro-poor growth should be associated with decreasing inequality. UN وتساءل أيضا عما إذا كان ينبغي الربط بين النمو الذي يتوخى صالح الفقراء وتناقص عدم المساواة.
    he also wondered whether parliamentarians, who made domestic law, were made acquainted with the provisions of the principal human rights instruments. UN وتساءل أيضا عما إن كان يجري تعريف البرلمانيين، الذين يشترعون القانون المحلي، بأحكام الصكوك الرئيسية لحقوق الانسان.
    he also wondered whether the Secretariat could not prevail upon the Board of Auditors to provide the Fifth Committee with a brief interim report on the status of the special audit of peace-keeping procurement. UN وتساءل أيضا عما إذا كان باستطاعة اﻷمانة العامة إقناع مجلس مراجعي الحسابات بأن يزود اللجنة الخامسة بتقرير مؤقت مقتضب عن حالة المراجعة الخاصة لحسابات مشتريات عمليات حفظ السلم.
    he also wondered whether there was a case to be made for coordinated international capacity-building for trainers in order to increase the number of trained persons with disabilities who could then train others from a human rights perspective. UN وتساءل أيضا عما إذا كان يجدر تنسيق بناء قدرات المدربِِين على الصعيد الدولي بغية زيادة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المدرَبين الذي يستطيعون بدورهم تدريب آخرين من منظور حقوق الإنسان.
    he also wondered whether the Global Compact was able use its contacts in the private sector to seek additional funding for implementation of the Convention. UN وتساءل أيضا عما إذا كان الاتفاق العالمي قادرا على الاستفادة من صلاته في القطاع الخاص للحصول على التمويل الإضافي اللازم لتنفيذ الاتفاقية.
    he also wondered if making the Convention part of domestic law would give the federal Government more power to ensure that all its provisions were implemented throughout Nigeria. UN وتساءل أيضا عما إذا كان جعل الاتفاقية جزءا من القانون المحلي يمنح الحكومة الاتحادية سلطة أوسع لضمان تنفيذ جميع أحكامها في أنحاء نيجيريا.
    he also wondered what educational measures were in place to improve understanding of human rights in general and women's rights in particular in higher education and among the judiciary and law-enforcement officials. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت توجد تدابير تثقيفية لتحسين فهم حقوق الإنسان بشكل عام، وحقوق المرأة بصفة خاصة، في مراحل التعليم العالي وفي أوساط القضاة ومسؤولي إنفاذ القانون.
    he also wondered whether the seconded personnel had no important tasks to perform in their substantive departments and whether their job descriptions included work during informal meetings of the Fifth Committee. UN وتساءل أيضا عما إذا لم يكن للموظفين المعارين وظائف هامة يؤدونها في إداراتهم الفنية، وعما إذا كان وصف وظائفهم يشمل اﻷعمال التي تؤدى خلال الجلسات غير الرسمية للجنة الخامسة.
    he also wondered if the Special Rapporteur had any suggestions concerning the saving and securing of seed stocks and the capacity of vulnerable societies to respond to seed shortages, especially in the face of natural disasters. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت لدى المقرر الخاص أية اقتراحات فيما يتعلق بحفظ وتأمين أرصدة البذور وقدرة البلدان الضعيفة على الاستجابة لحالات نقص البذور، وخاصة في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    he also asked whether the paragraphs on unsolicited proposals excluded the possibility of sole-source procurement. UN وتساءل أيضا عما اذا كانت الفقرات بشأن المقترحات غير الملتمسة تستبعد امكانية الاشتراء اﻷحادي المصدر.
    he also asked if trafficking victims were given medical, legal or psychological assistance before being returned to their countries of origin. UN وتساءل أيضا عما إذا كانت تتوفر لضحايا الاتجار المساعدة الطبية والقانونية والنفسانية قبل إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    he also asked what national authorities could do to protect converts from discrimination. UN وتساءل أيضا عما يمكن أن تفعله السلطات الوطنية لحماية المتحولين من التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus