"وتسجيلها على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and recorded
        
    • and charged to
        
    • and recording the
        
    • recording of
        
    All indicators of achievement were monitored and recorded by the various sections on the basis of the approved budget. UN قام مختلف الأقسام برصد جميع مؤشرات الإنجاز وتسجيلها على أساس الميزانية المعتمدة.
    Since this assessment will take place at the procurement planning stage, the procurement regulations should build in appropriate safeguards at that stage, including by requiring that the procurement planning stage is to be fully documented and recorded. UN وبما أن هذا التقييم يجري في مرحلة التخطيط للاشتراء، ينبغي أن تضع لوائح الاشتراء ضمانات مناسبة في تلك المرحلة، بما في ذلك من خلال اشتراط توثيق مرحلة التخطيط للاشتراء وتسجيلها على نحو كامل.
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing body and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وشمل ذلك تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كان قد تم تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا لمعايير المحاسبة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
    321. Following the audit, UNOPS performed an analysis of the impact of incorrect utilization of these assets and compiled a list of project assets, the cost of which would be reversed and paid back to project budgets and charged to the Middle East Office administrative budget. UN 321 - وبعد مراجعة الحسابات، أجرى مكتب خدمات المشاريع تحليلا للأثر الناجم عن الاستخدام الخاطئ لهذه الأصول وأعد قائمة بأصول المشاريع، وتكلفة هذه الأصول التي سيتم إلغاؤها وقيدها لحساب ميزانيات المشاريع وتسجيلها على الميزانية الإدارية لمكتب الشرق الأوسط.
    By correctly stating and recording the reasons for absence, and thus strictly complying with the existing UCSL rules and procedures, appropriate supportive and preventive programmes can be properly targeted towards reducing absence due to sickness in the workplace. UN وبذكر أسباب الغياب وتسجيلها على النحو الصحيح، ومن ثم بالامتثال على نحو صارم للقواعد والإجراءات القائمة بشأن الإجازة المرضية غير الموثقة، يمكن توجيه البرامج الداعمة والوقائية المناسبة توجيهاً سليماً نحو الحد من الغياب لدواعي المرض في مكان العمل.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    12. Lessons learned in UNMIK should be properly tracked and recorded so that they can be shared (ibid., para. 58). UN 12 - ينبغي تتبع الدروس المكتسبة من تجربة البعثة وتسجيلها على الوجه السليم حتى يتسنى تقاسمها (المرجع نفسه، الفقرة 58).
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with UNICEF Financial Regulations and Rules. UN ويتضمن ذلك تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كان قد تم تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف.
    It included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with UNRWA Financial Regulations and Rules. UN وهي تتضمّن تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كان قد تم تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأونروا.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with UNOPS financial regulations and rules. UN وقد شَمل هذا تقييماً لما إذا كانت النفقات المسجّلة في البيانات المالية قد تم تكبُّدها من أجل الأغراض التي أقرّتها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تصنيفها وتسجيلها على النحو السليم طبقاً للنظام والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتضمنت المراجعة أيضا تقييما لبيان ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صرفت في الأغراض المعتمدة من مجالس الإدارة وما إذا كان قد تم تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    In addition, the Committee calls for close monitoring of total project costs to ensure that all expenditures attributable to IPSAS project activities are tracked and recorded appropriately and that any additional resources deployed owing to delays or issues associated with the implementation of Umoja be identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تدعو إلى الرصد الدقيق لمجموع تكاليف المشروع للتأكد من تتبع جميع النفقات التي تُعزى إلى أنشطة مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسجيلها على النحو المناسب ولتحديد أي موارد إضافية صُرفت بسبب حالات التأخير أو المشاكل المرتبطة بتنفيذ نظام أوموجا.
    This included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purpose approved by the governing bodies, and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صرفت للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد جرى تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    This included an assessment as to whether the expenditures recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditures had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    (b) In the absence of pre-financing or budgetary provision, the Assistant Administrator, Bureau of Management, may institute a reimbursement arrangement by authorizing commitments and disbursements to be incurred and charged to accounts receivable pending recovery from the party concerned. UN (ب) في حالة عدم وجود تمويل مسبق أو اعتماد في الميزانية، يجوز لمدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، أن يعقد ترتيبا لاسترداد التكاليف من خلال الإذن بتكبد التزامات ومدفوعات وتسجيلها على حسابات مستحقة القبض ريثما تُسترد من الطرف المعني.
    By correctly stating and recording the reasons for absence, and thus strictly complying with the existing UCSL rules and procedures, appropriate supportive and preventive programmes can be properly targeted towards reducing absence due to sickness in the workplace. UN وبذكر أسباب الغياب وتسجيلها على النحو الصحيح، ومن ثم بالامتثال على نحو صارم للقواعد والإجراءات القائمة بشأن الإجازة المرضية غير الموثقة، يمكن توجيه البرامج الداعمة والوقائية المناسبة توجيهاً سليماً نحو الحد من الغياب لدواعي المرض في مكان العمل.
    These guidelines were issued to ensure the correctness, completeness, validity and proper recording of financial transactions related to SDS, in particular during the closing of accounts at the end of the peacekeeping financial year. UN وقد صدرت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة صحة المعاملات المالية المتصلة بالمخزونات وتمامها وسلامتها وتسجيلها على نحو مناسب، ولا سيما لدى إقفال الحسابات بنهاية السنة المالية لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus