Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Issues like discrimination and birth registration are increasingly seen as challenges across sectors. | UN | وأصبحت قضايا من قبيل التمييز وتسجيل المواليد يُنظر إليها بشكل متزايد بوصفها تحديات تشمل جميع القطاعات. |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
The Government also initiated the development of civil registration and birth registration systems. | UN | وبدأت أيضا الحكومة في وضع نظام للتسجيل المدني وتسجيل المواليد. |
Despite being a priority for Serbia, many Roma still suffered discrimination in education, housing, employment and birth registration. | UN | وعلى الرغم من أن جماعة الروما من أولويات صربيا، فإن العديد منهم لا يزالون يعانون من التمييز في التعليم والسكن والتوظيف وتسجيل المواليد. |
97. In 2007, the Ministry of Social Affairs and Labour organized a consultative meeting for relevant governmental bodies and civil society organizations on an awareness campaign concerning the importance of birth registration, the aim being to develop an integrated perspective with respect to raising awareness of birth registration in the target areas, with support from Save the Children Sweden. | UN | 97- ونظمت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لقاء تشاورياً حول حملة التوعية بأهمية قيد وتسجيل المواليد عام 2007، استهدفت الجهات ذات العلاقة، حكومية ومنظمات مجتمع مدني، يهدف إلى وضع رؤية متكاملة حول التوعية بقيد وتسجيل المواليد في المناطق المستهدفة، بدعم من المنظمة السويدية. |
Takes note with particular concern that problems of statelessness can impact disproportionately on women and children, due to the particular operation of nationality and birth registration laws; underlines the importance, notably for women, of identity documentation and proper registration of births and marriages; and calls upon States to adopt all necessary measures in this regard; | UN | (ص) تحيط علما مع القلق الخاص بأن مشاكل انعدام الجنسية يمكن أن تؤثرا تأثيرا متفاوتا على النساء والأطفال نتيجة إعمال قوانين الجنسية وتسجيل المواليد بشكل خاص؛ وتؤكد أهمية مستندات الهوية وتسجيل المواليد وحالات الزواج تسجيلا صحيحا، خاصة بالنسبة للنساء؛ وتدعو الدول إلى اعتماد جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛ |
Another delegation noted the low primary school net enrolment and low birth registration rates. | UN | ولاحظ وفد آخر تدني صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتسجيل المواليد. |