"وتسجيل جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and record all
        
    • and register all
        
    • and recording all
        
    • and recording of all
        
    • and registration of all
        
    • and registering all
        
    • and to record all
        
    • covering the registration of all
        
    • the recording of all
        
    Document and archive inventory material and record all QC activities. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    Document and archive inventory material and record all QC act0ivities. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    It also welcomes the efforts of the State party to regulate and register all charitable institutions for the care of children, including reviewing the registration every three years, and to improve the support for foster care. UN كما ترحب بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنظيم وتسجيل جميع المؤسسات الخيرية لرعاية الأطفال، بما في ذلك عن طريق مراجعة التسجيل كل ثلاث سنوات وتحسين الدعم الممنوح لكفالة الأطفال.
    The President of our country has just awarded the Rubén Darío order of cultural independence to the Todos con Voz Cuban medical brigade, which completed the historic mission of diagnosing and recording all Nicaraguan brothers and sisters with disabilities throughout our national territory. UN لقد منح رئيس بلادي لتوه روبين داريو، وسام الاستقلال الثقافي إلى جميع أفراد الفرقة الطبية الكوبية التي أنهت بعثة تاريخية في تشخيص وتسجيل جميع الأشقاء والشقيقات النيكاراغويين من ذوي الإعاقات في جميع أرجاء الأراضي الوطنية.
    The State party should introduce systematic video and audio monitoring and recording of all interrogations, in all places where torture and ill-treatment are likely to occur, and provide the necessary financial, material and human resources to that end. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبدأ العمل برصد وتسجيل جميع الاستجوابات عن طريق الأجهزة المرئية والسمعية بصورة منتظمة، في جميع الأماكن التي يُحتمل فيها التعذيب أو إساءة المعاملة، وأن تقدم ما يلزم لذلك من موارد مالية ومادية وبشرية.
    United Nations police also continued to support the screening and registration of all South Sudanese police officers, with 47,228 registered to date. UN واستمرت شرطة الأمم المتحدة أيضا في دعم عمليات فرز وتسجيل جميع العاملين بدائرة الشرطة الوطنية لجنوب السودان، حيث تم حتى الآن تسجيل 228 47 فردا منهم.
    Measures that need further enhancement in this regard include implementing other aspects of the 1974 SOLAS Convention implementing the Long-Range Identification and Tracking System, and registering all seafarers' and ships' crews and issuing secured identity documents in accordance with International Labour Organization (ILO) standards. UN وتشمل التدابير التي يلزم تعزيزها في هذا الصدد، تنفيذ الجوانب الأخرى من اتفاقية حماية الأرواح في البحر لعام 1974 وتنفيذ نظام تحديد هوية السفن وتتبعها عن بُعد وتسجيل جميع البحارة وأطقم السفن وإصدار وثائق هوية مضمونة وفقا لمعايير منظمة العمل الدولية.
    Document and archive inventory material and record all QC activities. UN `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة.
    A lack of comprehensive official statistics and a failure to document and record all cases of violence committed against women and girls. UN غياب الإحصاءات الرسمية الشاملة وعدم توثيق وتسجيل جميع حالات العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات كما هي عليه في الواقع؛
    survey and record all computer hardware and software in use, with a view to making full use of existing capabilities and expertise. UN يُعيــن منسق لتكنولوجيــــا المعلومــــات للقيام بمسح وتسجيل جميع أجهزة وبرامج الحاسوب المستعملة بهدف استخدام جميع الطاقات والخبرات القائمة استخداما كاملا.
    An information technology coordinator should be appointed to survey and record all computer hardware and software in use, with a view to making full use of existing capabilities and expertise. UN ينبغي أن يعين منسق لتكنولوجيا المعلومات للقيام بمسح وتسجيل جميع أجهزة وبرامجيات الحاسوب المستخدمة بهدف استخدام جميع الطاقات والخبرات القائمة استخداما كاملا.
    An information technology coordinator to be appointed to survey and record all computer hardware and software in use, with a view to making full use of existing capabilities and expertise. UN يُعيــن منسق لتكنولوجيا المعلومات للقيام بمسح وتسجيل جميع أجهزة وبرامج الحاسوب المستعملة بهدف استخدام جميع الطاقات والخبرات القائمة استخداما كاملا.
    Although advances have been made, the Administration and Records Section may still require anywhere from one to four months to obtain and record all requisite post numbers, index numbers and entitlement-related data for newly appointed mission staff. UN ورغم ما أحرز من تقدم، فإن قسم اﻹدارة والسجلات لا يزال يحتاج، ربما، شهر الى أربعة شهور لتحصيل وتسجيل جميع أرقام الوظائف وأرقام الفهارس المطلوبة، فضلا عن البيانات المتصلة باستحقاقات موظفي البعثات المعينين حديثا.
    From 2002 to 2005, the Government had conducted a national campaign to review and register all unregistered children, which had uncovered many unregistered 10- to 15-year-olds. UN وابتداءً من سنة 2002 إلى سنة 2005، اضطلعت الحكومة بحملة وطنية لاستعراض وتسجيل جميع الأطفال غير المسجلين، وهو ما كشف عن كثير من حالات عدم تسجيل الأطفال ما بين سن 10 إلى 15.
    76. ICRC has continued to visit and register all detainees arrested in relation to the conflict and the genocide held in more than 250 detention places. UN ٧٦ - وواصلت اللجنة زيارة وتسجيل جميع المحتجزين فيما يتصل بالنزاع واﻹبادة الجماعية الذين يحتفظ بهم فيما يزيد عن ٢٥٠ من أماكن الاحتجاز.
    (m) Receiving and recording all payments, other than government contributions, effecting all disbursements under the responsibility of Headquarters and maintaining liaison with banks. UN )م( استلام وتسجيل جميع المدفوعات، عدا اشتراكات الحكومات؛ وتنفيذ جميع عمليات الدفع الخاضعة لمسؤولية المقر، وإقامة الصلات مع المصارف.
    (m) Receiving and recording all payments, other than government contributions, effecting all disbursements under the responsibility of Headquarters and maintaining liaison with banks. UN )م( استلام وتسجيل جميع المدفوعات، عدا اشتراكات الحكومات؛ وتنفيذ جميع عمليات الدفع الخاضعة لمسؤولية المقر، وإقامة الصلات مع المصارف.
    The State party should introduce systematic video and audio monitoring and recording of all interrogations, in all places where torture and ill-treatment are likely to occur, and provide the necessary financial, material and human resources to that end. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تبدأ العمل برصد وتسجيل جميع الاستجوابات عن طريق الأجهزة المرئية والسمعية بصورة منتظمة، في جميع الأماكن التي يُحتمل فيها التعذيب أو إساءة المعاملة، وأن تقدم ما يلزم لذلك من موارد مالية ومادية وبشرية.
    These registers were produced and distributed to police local structures for a unified identification and registration of all denunciations on domestic violence. UN وقد تم إعداد هذه السجلات وتوزيعها على أجهزة الشرطة المحلية ضمانا للتوحيد في عمليات تحديد وتسجيل جميع الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي.
    It urged the Swedish Government to intensify its efforts to combat child pornography and measures for monitoring and registering all such cases. UN وحثت الحكومة السويدية على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية واتخاذ التدابير اللازمة لرصد وتسجيل جميع هذه الحالات.
    The secretariat has to have a role in verifying that the implementation of the treaty remains fair and to record all reported transfers covered by the treaty, including denied transfers. UN ويجب أن يكون للأمانة دور في التحقق من تنفيذ المعاهدة بصورة عادلة دائما وتسجيل جميع عمليات النقل التي تشملها المعاهدة، بما في ذلك عمليات النقل التي يجري إنكارها.
    Accurate record keeping, covering the registration of all procedural steps of detained persons, is essential and requires greater attention. UN ثم إن حفظ السجلات بدقة، وتسجيل جميع الخطوات الإجرائية المتعلقة بالأشخاص المحتجزين، أمر ضروري ويتطلب المزيد من الاهتمام.
    17. Finance Officer (P-3). The Finance Officer will assist the Chief Finance Officer in the administration of the Mission’s accounts and the recording of all transactions. UN ١٧ - موظف مالي )ف - ٣( - يقوم الموظف المالي بمساعدة كبير الموظفين الماليين في إدارة حسابات البعثة وتسجيل جميع عملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus