"وتسريح وإعادة إدماج" - Traduction Arabe en Anglais

    • demobilization and reintegration
        
    • demobilize and reintegrate
        
    • demobilization and reinsertion
        
    In the meantime, the downsizing of the National Defence Forces and the Burundi National Police has continued through the national demobilization, reinsertion and reintegration programme financed by the Multicountry demobilization and reintegration Programme. UN وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Important tasks remain to be completed from the transition period, such as the disarmament, demobilization and reintegration of some 78,000 combatants. UN وتتبقى من فترة الانتقال مهام هامة يتعين إكمالها، من قبيل نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 78 مقاتل.
    The process will be complemented by the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and troops not included in the integration process. UN وسوف تستكمل هذه العملية بتطبيق برنامج لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين والقوات التي لا تشملها عملية الإدماج.
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants; UN نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين؛
    They stressed the need for strategies to release, disarm, demobilize and reintegrate all children who remain associated with armed groups or who were detained in military camps such as the Randa camp after having been demobilized from armed groups. UN وشددت هذه التوصيات على الحاجة إلى وضع استراتيجيات من أجل: إطلاق سراح ونزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين بالجماعات المسلحة أو الذين احتجزوا في معسكرات مثل معسكر راندا بعد تسريحهم من الجماعات المسلحة.
    That road map had envisaged the deployment of training and protection units to enhance the security of State institutions and the demobilization and reinsertion of members of the armed forces and security services. UN وكانت خارطة الطريق تلك تتوخى نشر وحدات للتدريب والحماية لتعزيز أمن مؤسسات الدولة وتسريح وإعادة إدماج أفراد القوات المسلحة والدوائر الأمنية.
    Disarmament, demobilization and reintegration of militias and commanders must be carried out firmly. UN ينبغي الاضطلاع على نحو حازم بعملية نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الميليشيات والقادة.
    Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants UN نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين
    C. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, and dismantling of militias UN جيم - نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وتفكيك الميليشيات
    :: Provision of advice to the Libyan authorities through weekly meetings on registration, demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: إسداء المشورة للسلطات الليبية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية في مجال تسجيل وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    :: The disarmament, demobilization and reintegration of the remaining 35,000 ex-combatants continues, with a more significant increase in the number of demobilized persons reintegrated into the socioeconomic fabric UN :: استمرار نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 35 مقاتل سابق، وتحقيق زيادة أكبر في عدد الأشخاص المسرحين الذين أُعيد إدماجهم في النسيج الاجتماعي والاقتصادي
    :: The disarmament, demobilization and reintegration of residual groups continues and is being completed successfully UN :: استمرار عملية نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المجموعات المتبقية وإنجازها بنجاح
    They recommended that cantonment continue as part of the negotiation process paving the way to a comprehensive agreement and full disarmament, demobilization and reintegration of the armed groups. UN وأوصت هذه الأطراف بمواصلة عملية التجميع كجزء من عملية المفاوضات مما يمهد الطريق للتوصل إلى اتفاق شامل وكامل لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الجماعات المسلحة.
    The remaining combatants, the number of which has yet to be specified by the parties, are expected to undergo a disarmament, demobilization and reintegration process. UN ومن المتوقع أن يخضع المقاتلون المتبقون، الذين لم يحدد الطرفان عددهم بعدُ، لعملية نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج.
    :: The disarmament, demobilization and reintegration of 30,000 ex-combatants continues, with a real increase in the number of demobilized persons reintegrated into the socioeconomic fabric UN :: استمرار نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 30 مقاتل سابق، وتحقيق زيادة فعلية في عدد الأشخاص المسرحين الذين أُعيد إدماجهم في النسيج الاجتماعي والاقتصادي
    Training workshops were conducted in the disarmament, demobilization and reintegration of children associated with armed groups and in media and communications, for the Ministry of National Security, religious leaders and members of the armed forces UN عدد حلقات العمل التدريبية التي نظمت بشأن نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وبشأن وسائط الإعلام والاتصالات لوزارة الأمن الوطني والزعماء الدينيين، وأفراد القوات المسلحة
    In order to ensure political stability the international community must mobilize the resources necessary to launch a disarmament, demobilization and reintegration programme as quickly as possible. UN وسعيا إلى ضمان تحقيق الاستقرار السياسي، فإن على المجتمع الدولي تعبئة الموارد الضرورية لتنفيذ برنامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في أسرع وقت ممكن.
    3. The Department of Peacekeeping Operations provided support to seven disarmament, demobilization and reintegration programmes in peacekeeping operations. UN 3 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لسبعة برامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج في عمليات حفظ السلام.
    However, the disarmament, demobilization and reintegration of an estimated remaining 70,000 former combatants risks being jeopardized by a lack of funding. UN بيد أنه يُخشى من أن تتعرض عملية نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج مقاتلين سابقين يقدَّر عددهم بزهاء 000 70 مقاتل للخطر بسبب الافتقار إلى التمويل.
    It appeals to the international community for substantial financial assistance for the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and other peace consolidating activities in Sierra Leone. UN ويناشد بقوة المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية اللازمة لبرنامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وللأنشطة الأخرى المعززة للسلام في سيراليون.
    The Council has enhanced capacities to monitor, demobilize and reintegrate minors recruited in armed conflict, by means of initiatives introduced in the Working Group on Children and Armed Conflict, chaired by Mexico over the past two years. UN لقد عزز المجلس قدراته على رصد وتسريح وإعادة إدماج القُصَّر المجندين في الصراع المسلح، وذلك من خلال مبادرات أعدها الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، الذي ترأسته المكسيك على مدى السنتين الماضيتين.
    77. The Mission's augmented role in the form of disarmament, demobilization and reinsertion support for adult ex-combatants is reflected in the following output included under expected accomplishment 4.2 of the results-based frameworks: UN 77 - وينعكس دور البعثة المعزز، في مجال توفير الدعم من أجل نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين الراشدين، في الناتج التالي المدرج تحت بند الإنجاز المتوقع 4-2 من الأطر المستندة إلى النتائج:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus