"وتسليماً منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizing
        
    recognizing that the United Nations has played and should continue to play an important role in assisting the development of national institutions, UN وتسليماً منها بأن اﻷمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور،
    recognizing that political parties require appropriate funding to fulfil their core functions, both during and between elections, UN وتسليماً منها بأن الأحزاب السياسية تتطلب تمويلا مناسبا يتيح لها الاضطلاع بمهامها الأساسية، سواء خلال الانتخابات أو بينها،
    recognizing women's practical gender needs, Government has recently increased paid maternity leave from three months to four months. UN وتسليماً منها بالاحتياجات الجنسانية العملية للمرأة، قامت الحكومة مؤخراً بزيادة إجازة الأمومة المدفوعة الأجر من ثلاثة شهور إلى أربعة شهور.
    [recognizing that climate change poses a serious threat to the social and economic development of all developing country Parties, particularly small island developing states and least developed countries, UN [وتسليماً منها بأن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان النامية الأطراف، وخاصة الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نمواً،
    recognizing the ongoing work of the openended intersessional working group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and of the Working Group on Indigenous Populations regarding issues such as selfdetermination, land rights and other collective rights, UN وتسليماً منها بالعمل الجاري في الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فيما يتعلق بمسائل مثل تقرير المصير، والحقوق ذات الصلة بالأرض، وغير ذلك من الحقوق الجماعية،
    recognizing the ongoing work of the open-ended intersessional working group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and of the Working Group on Indigenous Populations regarding issues such as self-determination, land rights and other collective rights, UN وتسليماً منها بالعمل الجاري في الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فيما يتعلق بمسائل مثل تقرير المصير، والحقوق ذات الصلة بالأرض، وغير ذلك من الحقوق الجماعية،
    [recognizing that climate change poses a serious threat to social and economic development of all Parties and noting that the SIDS and LDCs are particularly most vulnerable to impacts of adverse effects of climate change and that these groups of countries will suffer disproportionately,] UN 6- [وتسليماً منها بأن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية لكافة الأطراف وإذ تلاحظ أن الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً هي المعرضة بصورة خاصة أكثر من غيرها لمفعول الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وأن هذه المجموعة من البلدان ستعاني معاناة مختلفة الدرجات،]
    [Guided by the principles and provisions of the Convention and the principle of learning by doing and recognizing the existing framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention established under Decision 4/CP.7 and enhanced under Decision 3/CP.13 (the framework for technology development, deployment, diffusion and transfer) along with Articles 4.1(c), 4.5 and 11.5,] UN 4- [وإذ تستهدي بالمبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية وبمبدأ التعلّم من خلال العمل وتسليماً منها بالإطار القائم من أجل اتخاذ تدابير هادفة وفعّالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، المنشأ بموجب المقرر 4/م أ-7 والمعزز بموجب المقرر 3/م أ-13 من خطة عمل بالي (الإطار المتعلق بتطوير وتعميم ونشر ونقل التكنولوجيا) إلى جانب المواد 4-1(ج) و4-5 و11-5،]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus