"وتسويتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Resolution in
        
    • and resolved in
        
    • and reconciled in
        
    • and settled in
        
    • and levelling at
        
    • and settlement in
        
    • and cleared in
        
    • and resolution as
        
    The Commission endorsed the joint communiqué and underscored its importance as a model for conflict prevention and Resolution in post-conflict countries. UN وأيدت اللجنة البيان المشترك، وأكدت على أهميته بصفته نموذجا لمنع النزاعات وتسويتها في البلدان الخارجة من النزاعات.
    Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    These mechanisms play a significant role in conflict prevention and Resolution in Africa. UN فهذه الآليات تضطلع بدور هام في منع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    The Force ensures that discrepancies are detected and resolved in a timely manner. UN وتكفل القوة كشف أوجه التباين وتسويتها في الوقت المناسب.
    Discrepancies that have not been investigated and reconciled in a timely manner by member organizations may have an impact on the accuracy of human resources data, contributions recorded in the pension administration system and the financial statements. UN وقد يكون للفروق التي لم تقم المنظمات الأعضاء بالتحقيق فيها وتسويتها في الوقت المناسب أثر على دقة بيانات الموارد البشرية، والاشتراكات المسجلة في نظام إدارة المعاشات التقاعدية، والبيانات المالية.
    Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Contribution to the Security Council's Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Recommendations of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa to the Security Council UN توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN الفريق العامل المخصص المعني بمنع النزاعات وتسويتها في أفريقيا
    The United Nations continued to work closely with the African Union and its regional economic communities to support their regional mechanisms for conflict prevention, management and Resolution in addressing these problems. UN وواصلت الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية التابعة له من أجل دعم آلياتها الإقليمية المعنية بمنع نشوب النـزاعات وإدارتها وتسويتها في التصدي لهذه المشاكل.
    There is recognition of the need for greater involvement by regional organizations with the United Nations in conflict prevention, management and Resolution in all regions. UN كما هناك إدراك للحاجة إلى زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية مع الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها في جميع المناطق.
    The session also addressed the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, a region that accounts for more than 60 per cent of the Council's agenda and whose development has been hindered by a series of conflicts. UN كما تناولت الجلسة مسألة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا، وهي منطقة تمثل موضوع أكثر من 60 في المائة من بنود جدول أعمال المجلس وأعاقت تنميتَها سلسلةٌ من الصراعات.
    The President of the Council and the Chairman of the Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict Prevention and Resolution in Africa also take part in the work of the Advisory Group. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    - To support materially mechanisms for and processes of conflict prevention, management and Resolution in Africa, as well as peacekeeping initiatives; UN - الدعم المادي لآليات وعمليات منع النزاعات وإدارتها وتسويتها في أفريقيا، علاوة على مبادرات حفظ السلام،
    In that regard, the recommendations of the Security Council ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, under the able chairmanship of Ambassador Koonjul of Mauritius, aim to strengthen that cooperation through dialogue. UN وفي هذا الصدد، نجد أن توصيات الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا، الذي يترأسه باقتدار السفير كونجول ممثل موريشيوس، تستهدف تعزيز ذلك التعاون من خلال الحوار.
    Our experience with conflict prevention and Resolution in Africa teaches us that the golden rule in that respect is to have confidence in subregional institutions and the African Union and to support them with consistent logistical and financial means. UN وتعلمنا تجربتنا حيال منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا أن القاعدة الذهبية في ذلك الصدد أن تكون لنا ثقة بالمؤسسات دون الإقليمية وبالاتحاد الأفريقي، ودعمهما بوسائل سوقية ومالية ثابتة.
    The Committee trusts that the Mission will ensure that the insurance claim is pursued and resolved in a timely manner. UN وتأمل اللجنة في أن البعثة ستكفل متابعة مطالبة التأمين وتسويتها في الوقت المناسب.
    ✓ Continuous, open communication top-down and bottom-up, to ensure that issues can be detected, addressed and resolved in a timely manner. UN وجود عملية اتصال مستمرة ومنفتحة وذات اتجاهين بين القمة والقاعدة، لضمان إمكانية استشعار حدوث مشاكل ومعالجتها وتسويتها في الوقت المناسب.
    2.1. The investment data validated and reconciled in timely manner. UN 2-1 اعتماد بيانات الاستثمار وتسويتها في الوقت المناسب.
    At the same time, prior experience has shown that items pertaining initially to the Conference on Disarmament have been approached, negotiated and settled in other forums and formats, thereby reducing the Conference's credibility. UN وفي الوقت ذاته، تبين التجربة السابقة أن بنوداً كانت في بدايتها من اختصاص مؤتمر نزع السلاح قد جرى تناولها والتفاوض بشأنها وتسويتها في محافل أخرى وبصيغ أخرى مما قلل من صدقية المؤتمر.
    Clearing of land and levelling at 7 United Nations sites UN تنظيف الأراضي وتسويتها في 7 مواقع تابعة للأمم المتحدة
    Austria further emphasized the need to develop appropriate measures for dispute prevention and settlement in the area of the environment, in which conflicts were likely to occur. UN كما أكدت النمسا على الحاجة إلى وضع تدابير مناسبة لمنع المنازعات وتسويتها في ميدان البيئة الذي يحتمل أن تحدث فيه منازعات.
    37. In paragraph 48, the Board recommended that the Administration ensure that all peacekeeping missions perform bank reconciliations on a monthly basis and that unreconciled differences are investigated and cleared in a timely manner. UN 37 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع بعثات حفظ السلام بإجراء تسويات مصرفية كل شهر، وبأن يجري التحقيق في الفوارق في الحسابات وتسويتها في توقيت مناسب.
    Emphasizing the importance of increasing the role of women in decision-making with regard to conflict prevention and resolution as part of efforts to ensure the safety and well-being of all women in the region, UN وإذ يشدد على أهمية تعزيز دور المرأة في صنع القرار بالنسبة لمنع نشوب الصراعات وتسويتها في إطار الجهود المبذولة لكفالة سلامة جميع نساء المنطقة ورفاهيتهن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus