In that regard, we are encouraged by the efforts of the Quartet. | UN | وتشجعنا جهود المجموعة الرباعية في هذا الصدد. |
we are encouraged by the attempts of the United Nations to conclude a legally binding agreement to regulate the trade in conventional weapons. | UN | وتشجعنا المحاولات التي تقوم بها الأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاق ملزم قانونا لتنظيم تجارة الأسلحة التقليدية. |
we are encouraged by reports that Israel is considering a further moratorium on settlement construction in the West Bank, and we urge it to do so. | UN | وتشجعنا لسماعنا أنباء مفادها أن إسرائيل تنظر في وقف مؤقت آخر لبناء المستوطنات في الضفة الغربية، ونحثها على القيام بذلك. |
we are encouraged by the positive will to address the problem posed by the unregulated trade, transfer and activities in arms. | UN | وتشجعنا الإرادة الإيجابية للتصدي للمشكلة التي يثيرها الاتجار غير المنظم بالأسلحة ونقلها والتعامل فيها. |
We dare to end this hunger for justice! | Open Subtitles | وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
we are encouraged by the positive interventions that the United Nations has made to date. | UN | وتشجعنا عمليات التدخل اﻹيجابية التي قامت بها اﻷمم المتحدة حتى اليوم. |
we are encouraged by the sense of flexibility shown by various delegations during this debate. | UN | وتشجعنا روح المرونة التي أبدتها وفود شتى أثناء المناقشة الحالية. |
we are encouraged by the successful conclusions of the Group of Governmental Experts on the Register, in which my country participated. | UN | وتشجعنا الاستنتاجات الناجحة التي توصل إليها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل، الذي يشارك بلدي فيه. |
we are encouraged by the efforts to make the work of the Security Council more representative, accountable and transparent vis-à-vis today's membership. | UN | وتشجعنا الجهود التي تبذل لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وتحملا للمسؤولية وأكثر شفافية إزاء العضوية الحالية. |
we are encouraged by the results achieved so far with regard to improving the functioning of the General Assembly. | UN | وتشجعنا النتائج التي تحققت حتى الآن فيما يتعلق بتحسين عمل الجمعية العامة. |
we are encouraged by all the successes that the Security Council has delivered in addressing critical issues on the international agenda. | UN | وتشجعنا جميع النجاحات التي حققها مجلس الأمن في معالجة المسائل الحرجة في جدول الأعمال الدولي. |
we are encouraged by the positive movements there, such as the establishment of peace in Angola and a partial ceasefire in the Sudan. | UN | وتشجعنا لتحركات الايجابية هناك، مثل تحقيق السلام في أنغولا والتوصل إلى وقف جزئي لإطلاق النار في السودان. |
we are encouraged by his constant contacts and involvement with the Quartet, as well as with other interested parties in the region. | UN | وتشجعنا اتصالاته ومشاركته المستمرة مع المجموعة الرباعية، ومع الأطراف الأخرى المعنية أيضا في المنطقة. |
we are encouraged by the positive movements in that continent, such as the realization of peace in Angola and a partial ceasefire in Sudan. | UN | وتشجعنا التحركات الإيجابية في تلك القارة، مثل تحقيق السلام في أنغولا ووقف إطلاق النار الجزئي في السودان. |
we are encouraged by statements we have heard from some members from the developed countries. | UN | وتشجعنا البيانات التي سمعناها من بعض الأعضاء من الدول المتقدمة النمو. |
we are encouraged by efforts to meet the goal of 0.7 per cent of gross national income for ODA. | UN | وتشجعنا الجهود المبذولة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
we are encouraged by the expressions of good faith in support of the elimination of nuclear weapons, and the many initiatives and efforts undertaken to this end. | UN | وتشجعنا مظاهر حسن النية لإزالة الأسلحة النووية والمبادرات والجهود المتعددة التي تندرج في هذا المسعى. |
we are encouraged by the recent reported indications that the two sides are ready to talk to each other. | UN | وتشجعنا المؤشرات اﻷخيرة التي مؤداها أن الجانبين على استعداد للدخول في محادثات مع أحدهما اﻵخـــر. |
We dare to end this hunger for justice. | Open Subtitles | وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
we are heartened in this instance by the response of the international community, which has been timely, generous and effective. | UN | وتشجعنا في هذا الصدد استجابة المجتمع الدولي، التي اتسمت بالسرعة والسخاء والفعالية. |
it encourages us in the accomplishment of our mission " , the President added. | UN | وتشجعنا على إنجاز مهمتنا``. |