"وتشجع الأمانة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and encourages the secretariat to
        
    • and encouraged the Secretariat to
        
    • it encourages the secretariat to
        
    • the secretariat is encouraged to
        
    4. Stresses the importance of developing a new communication strategy and encourages the secretariat to hold consultations with member States in that connection; UN 4- تشدد على أهمية وضع استراتيجية اتصال جديدة وتشجع الأمانة على عقد مشاورات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد؛
    1. Takes note with satisfaction the progress made so far on the implementation of the recommendations and encourages the secretariat to continue its efforts to this end; UN 1- تحيط علماً مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن تنفيذ التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لهذه الغاية؛
    The Special Committee notes that a number of other studies, including the Challenges Project, have been undertaken in consultation with Member States, and encourages the secretariat to make use of this research. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الدراسات الأخرى بما في ذلك مشروع التحديات قد تم إجراؤها بالتشاور مع الدول الأعضاء وتشجع الأمانة على الاستفادة من هذه البحوث.
    In the interest of financial stability, Japan urged Member States to pay their allocated assessed contributions immediately and encouraged the Secretariat to increase the collection rate. UN وبغية الحفاظ على استقرار المنظمة المالي، تحثّ اليابان الدولَ الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة المخصصة لها فوراً، وتشجع الأمانة على زيادة معدل تحصيل الاشتراكات.
    It therefore welcomed the Organization's full engagement in the reform process, and encouraged the Secretariat to pursue its efforts in that regard decisively. UN ولذلك ترحب سويسرا بالمشاركة الكاملة من جانب المنظمة في عملية الإصلاح، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها في هذا الصدد على نحو حاسم.
    it encourages the secretariat to further its analyses of such trends and their policy implications, especially in the context of South - South cooperation. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تحليل هذه الاتجاهات وانعكاساتها على السياسات العامة، خصوصاً في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    the secretariat is encouraged to continue the current practice of providing explanations and information regarding recommended awards to the members of the Governing Council. UN وتشجع الأمانة على مواصلة الممارسة التي تتبعها حالياً وهي تقديم توضيحات ومعلومات بصدد التعويضات الموصى بها إلى أعضاء مجلس الإدارة.
    The Special Committee notes that a number of other studies, including the Challenges Project, have been undertaken in consultation with Member States, and encourages the secretariat to make use of this research. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن عددا من الدراسات الأخرى بما في ذلك مشروع التحديات قد تم إجراؤها بالتشاور مع الدول الأعضاء وتشجع الأمانة على الاستفادة من هذه البحوث.
    1. Takes note with satisfaction of the changes implemented to its advisory services on investment on the basis of the recommendations, and encourages the secretariat to continue its efforts to this end. UN 1- تحيط علماً بارتياح بالتغييرات التي أُدخلت على الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار بالاستناد إلى التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها تحقيقاً لهذه الغاية.
    Recommendation: The Commission appreciates the interaction with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) and encourages the secretariat to enhance this partnership with a view to encouraging an exchange of experiences and best practices and the wide dissemination of UNCTAD's analytical work and policy advice. UN توصية: تعرب اللجنة عن تقديرها للتفاعل مع الرابطة العالمية لترويج الاستثمار وتشجع الأمانة على تعزيز هذه الشراكة بغية تشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات ونشر الأعمال التحليلية للأونكتاد ومشورته المتعلقة بالسياسات على نطاق واسع.
    2. Expresses general satisfaction with the achievements of the training courses so far, in particular with their integrated and coordinated approach that makes the courses unique, and encourages the secretariat to continue its effort in this regard; UN 2- تعرب عن ارتياحها العام إزاء الإنجازات التي حققتها الدورات التدريبية حتى الآن، وخاصة في ظل النهج المتكامل والمنسق الذي يجعل هذه الدورات فريدة، وتشجع الأمانة على مواصلة الجهد الذي تبذله في هذا الصدد؛
    3. Welcomes the notable improvements to the UNCTAD website and the increased application of new technologies, and encourages the secretariat to reinforce its effective online presence including through the use of social media; UN 3- ترحب بالتحسينات البارزة التي أُدخلت على الموقع الشبكي للأونكتاد وبتزايد تطبيق تكنولوجيات جديدة، وتشجع الأمانة على تعزيز حضورها الشبكي الفعال بوسائل منها استخدام وسائط التواصل الاجتماعي؛
    7. Urges the secretariat to enhance synergies between UNCTAD publications and the other pillars of UNCTAD with a view to enhancing the implementation of the recommendations contained in its publications, and encourages the secretariat to further streamline its publications where appropriate; UN 7- تحث الأمانة على تعزيز أوجه التآزر بين منشورات الأونكتاد وأركان عمله الأخرى بهدف تعزيز تنفيذ التوصيات التي تتضمنها منشوراته، وتشجع الأمانة على مواصلة ترشيد منشوراتها عند الاقتضاء؛
    1. Takes note of the progress made in the implementation of the recommendations from the respective evaluations and encourages the secretariat to continue strengthening its efforts in these areas of work; UN 1- تحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن كل تقييم، وتشجع الأمانة على مواصلة تعزيز جهودها في مجالات العمل هذه؛
    The Commission takes note of the secretariat’s revised proposals for the Trade Efficiency Assessment Methodology (TEAM) and encourages the secretariat to approach possible donors to expand, if necessary, to other countries the valuable exercise carried out in Cambodia. UN 34- وتحيط اللجنة علماً بالمقترحات المنقحة التي أعدتها الأمانة بالنسبة لمنهجية تقييم كفاءة التجارة، وتشجع الأمانة على الاتصال بالمانحين المحتملين لكي يتم، عند الضرورة، توسيع نطاق العملية القيمة التي تم الاضطلاع بها في كمبوديا بحيث تشمل بلداناً أخرى.
    The African Group welcomed the expansion of the EMPRETEC programme to include three additional African countries, and encouraged the Secretariat to continue this expansion. UN وترحب المجموعة الأفريقية بتوسيع نطاق برنامج إمبريتيك ليشمل ثلاثة بلدان أفريقية أخرى، وتشجع الأمانة على مواصلة توسيع ذلك النطاق.
    The Asian Group and China expressed concern about the lack and poor quality of data on electronic commerce and encouraged the Secretariat to continue to work in this area, so as to ensure that data were internationally comparable. UN وقال إن المجموعة الآسيوية والصين تعرب عن قلقها إزاء نقص وسوء نوعية المعلومات المتاحة عن التجارة الإلكترونية وتشجع الأمانة على مواصلة العمل في هذا المجال لكي تصبح البيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    The Group called on Member States and former Member States that had not yet paid their assessed contributions to fulfil their financial obligations to the Organization and encouraged the Secretariat to pursue its efforts to collect those payments. UN ومضى قائلاً إن المجموعة تدعو الدول الأعضاء الحالية والسابقة التي لم تسدد اشتراكاتها المقرّرة بعد إلى الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها لتحصيل تلك الاشتراكات.
    GRULAC congratulated UNCTAD on its successful EMPRETEC programme, including a Brazil pilot, and encouraged the Secretariat to expand it to support the development of productive linkages and clusters in specific sectors with substantial potential. UN وأضاف أن المجموعة تهنئ الأونكتاد على نجاحه في برنامجه إمبريتيك، بما في ذلك مشروعه الريادي في البرازيل، وتشجع الأمانة على توسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل دعم تطوير روابط ومجموعات إنتاجية في قطاعات محددة واعدة بطاقة ضخمة.
    it encourages the secretariat to further its analyses of such trends and their policy implications, especially in the context of South - South cooperation. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تحليل هذه الاتجاهات وانعكاساتها على السياسات العامة، خصوصاً في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    it encourages the secretariat to further enhance this cooperation, including particularly in the context of the Investment for Development Partnership and with a view to strengthening the exchange of experiences and best practices and the dissemination of UNCTAD's analytical work and policy advice. UN وتشجع الأمانة على مواصلة تعزيز هذا التعاون، في سياقات نذكر منها خصوصاً إطار " شراكة الاستثمار من أجل التنمية " ، وذلك بغية تعزيز تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتعميم تحليلات الأونكتاد ونصائحه في مجال السياسات العامة.
    the secretariat is encouraged to approach other relevant organizations to produce joint studies in areas of particular interest to these countries. UN وتشجع الأمانة على الاتصال بسائر المنظمات ذات الصلة من أجل إجراء دراسات مشتركة في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus