The Committee welcomes the realization of such efficiencies and encourages similar efforts to rationalize business processes throughout the Organization as a whole. | UN | وترحب اللجنة بتحقيق أوجه زيادة الكفاءة هذه وتشجع على بذل جهود مماثلة من أجل ترشيد سير العمل في المنظمة بأسرها. |
The Committee welcomes and encourages these and other measures that may be taken to ensure a high quality of translation. | UN | وترحب اللجنة بهذه التدابير وغيرها من التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة جودة عالية للترجمة التحريرية وتشجع على اتخاذها. |
The Commission thanks UNRWA for its cooperation with the Advisory Commission and encourages the further deepening of this relationship. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة. |
· Reviewing both printed and non printed materials which may incite hatred and encourage terrorist's acts; | UN | :: واستعراض المواد المطبوعة وغير المطبوعة التي قد تحرّض على الحقد وتشجع على ارتكاب أعمال إرهابية؛ |
The resolutions of the Congress reflect the spirit of the Peace Agreements and promote their application. | UN | وتعبر القرارات التي اتخذها المؤتمر عن روح اتفاقات السلام وتشجع على تطبيقها. |
The Advisory Committee welcomes the initiatives outlined by the Secretary-General and encourages efforts to further strengthen cooperation in the area of peacekeeping training. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي أوجزها الأمين العام وتشجع على بذل الجهود لزيادة تعزيز التعاون في مجال التدريب على حفظ السلام. |
The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. | UN | وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية. |
The Caribbean Community promotes and encourages the adherence to democratic principles, good governance, the rule of law and the protection of human rights. | UN | تعزز الجماعة الكاريبية التقيد بمبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتشجع على ذلك التقيد. |
As part of these activities, FAO provides advice and technical assistance to the countries concerned, and encourages the development of indicators of vulnerability. | UN | وكجزء من هذه اﻷنشطة، تقدم الفاو المشورة والمساعدة التقنية إلى البلدان المعنية، وتشجع على وضع مؤشرات القابلية للتأثر. |
UNESCO is cooperating closely with the Chairs, contributes to their activities and encourages cooperation between them. | UN | وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع هذه الكراسي، وتسهم في أنشطتها وتشجع على التعاون بينها. |
5. Emphasizes the value of the Population Information Network (POPIN) system to the international community, and encourages its further development and effective utilization; | UN | ٥ - تشدد على ما في نظام شبكة المعلومات السكانية من فوائد للمجتمع الدولي وتشجع على تطويره واستخدامه على نحو فعال؛ |
It further welcomes and encourages contributions and pledges made to its Voluntary Trust Fund. | UN | وهي ترحب أيضا بالمساهمات والتبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني ﻹزالة اﻷلغام، وتشجع على تقديمها. |
The Committee welcomes the increase in grants and encourages the expansion of this modality of bilateral contribution. | UN | وترحب اللجنة بالزيادة في المنح، وتشجع على التوسع في هذه الطريقة للتبرعات الثنائية. |
The Committee also recommends that the State party ensure that future census questions are formulated in a manner that permits and encourages self-identification of persons belonging to ethnic or indigenous groups. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان صياغة الأسئلة المتعلقة بالتعداد السكاني، في المستقبل، بصورة تسمح بتعريف الأشخاص الذين ينتمون للمجموعات الإثنية أو الشعوب الأصلية بهويتهم وتشجع على ذلك. |
Mexico is promoting a second conference in 2010 and encourages greater cooperation between different zones. | UN | وتروج المكسيك لعقد مؤتمر ثان في عام 2010 وتشجع على تعاون أكبر بين المناطق المختلفة. |
We will therefore continue to pursue initiatives that protect and strengthen the rights of victims, improve preventive measures and encourage constructive dialogue. | UN | لذلك، سوف نستمر في تنفيذ المبادرات التي تحمي وتعزز حقوق الضحايا، وتحسّن التدابير الوقائية، وتشجع على الحوار البنّاء. |
FIVIMS use existing information—gathering systems and promote the sharing of information between partners, at national and international levels. | UN | وتستخدم هذه المبادرة نظم جمع المعلومات القائمة، وتشجع على اقتسام المعلومات بين الشركاء، على الصعيدين الوطني والدولي. |
There is increased recognition that the voluntary participation of children in transitional justice mechanisms enhances accountability and promotes reconciliation. | UN | وهناك اعتراف متزايد بأن المشاركة الطوعية للأطفال في آليات العدالة الانتقالية تعزز من المساءلة وتشجع على المصالحة. |
Such acts reinforced racial discrimination in those countries and encouraged the demonization of Islam, particularly by the media. | UN | وترى أن هذه الأعمال تعزز التمييز العنصري في هذه البلدان وتشجع على تشويه صورة الإسلام لا سيما في وسائط الإعلام. |
They also foster a culture of corruption and multiply the risks of and encourage the transfer of arms into the hands of non-State actors. | UN | كما أنها تشيع ثقافة الفساد وتضاعف المخاطر وتشجع على نقل الأسلحة إلى أيدي أطراف فاعلة من غير الدول. |
Although most delegations welcomed the Special Representative's report, one delegation denounced the decisions of UNMIK, on the grounds that it was exceeding its mandate and encouraging the independence of Kosovo. | UN | وعلى الرغم من أن معظم الوفود قد أعربت عن الترحيب بتقرير الممثل الخاص، فقد ندد وفد واحد بقرارات البعثة على أساس أنها تتجاوز الولاية الموكلة إليها وتشجع على استقلال كوسوفو. |
It also improved trade, facilitated the export of services, stimulated the business environment and promoted competitiveness. | UN | كذلك فهي تحسن التجارة، وتيسر تصدير الخدمات، وتحفز بيئة الأعمال التجارية، وتشجع على المنافسة. |
The creation of innovative financing mechanisms for social development is yet another key area, along with measures to enhance participation by non-governmental organizations and to foster the strengthening of civil society. | UN | كما أن إنشاء آليات تمويل مبتكرة للتنمية الاجتماعية مجال رئيسي آخر أيضا، باﻹضافة إلى التدابير التي تتخذ لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، وتشجع على تقوية المجتمع المدني. |