the Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
the Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
the Committee emphasizes that gender is a key factor. | UN | وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي. |
the Committee stresses that the cost of living should continue to be the determining factor in setting mission subsistence allowance rates. | UN | وتشدد اللجنة على أن تكلفة المعيشة يجب أن تظل العامل المحدد لمعدلات بدل الإقامة للبعثة. |
the Committee stresses that future submissions must be accompanied with full supporting detail and justification. | UN | وتشدد اللجنة على أن وثائق الميزانية المقبلة يجب أن تكون مشفوعة بكامل التفاصيل والتبريرات الداعمة. |
the Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. | UN | وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية. |
the Committee emphasizes that gender is a key factor. | UN | وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي. |
the Committee emphasizes that all budgetary proposals should be accompanied by complete information and full justification to facilitate decision-making. | UN | وتشدد اللجنة على أن جميع مقترحات الميزانية ينبغي أن تقرن بكامل المعلومات والتبريرات لتيسير اتخاذ القرار. |
38. the Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 38 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل الفعلي للاتفاق خطوة لا غنى عنها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Committee emphasizes that this process should be as expeditious as possible. | UN | وتشدد اللجنة على أن تجري هذه العملية بأسرع ما يمكن. |
the Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. | UN | وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة. |
the Committee emphasizes that not all issues of racial discrimination will necessarily disrupt public order or morality. | UN | وتشدد اللجنة على أن مسائل التمييز العنصري لا تُخلّ جميعها بالضرورة بالنظام العام أو بالأخلاق العامة. |
57. the Committee emphasizes that the full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 57 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية هو أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Committee stresses that the lack of an effective means to evaluate training remains a very significant drawback of the training activities of the Organization. | UN | وتشدد اللجنة على أن الافتقار إلى وسائل فعالة لتقييم التدريب ما زال يمثل عائقا مهما للغاية للأنشطة التدريبية في المنظمة. |
the Committee stresses that the consideration of reports is designed to institute a constructive and sincere dialogue, and encourages the State party to increase its efforts to that end. | UN | وتشدد اللجنة على أن النظر في التقارير يرمي إلى إقامة حوار بناء صادق، وتشجع الدولة الطرف على زيادة جهودها لهذه الغاية. |
the Committee stresses that prompt and impartial investigations are paramount in counteracting discriminatory attitudes and practices. | UN | وتشدد اللجنة على أن إجراء تحقيقات فورية ومحايدة أمر بالغ الأهمية في مكافحة المواقف والممارسات التمييزية. |
the Committee stresses that this does not call into question the future status of these activities as special political missions nor the current mode of their funding. | UN | وتشدد اللجنة على أن هذا لا يشكك في الوضع المقبل لهذه الأنشطة بوصفها بعثات سياسية خاصة ولا في طريقة تمويلها الحالية. |
the Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. | UN | وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية. |
the Commission stresses that the social impact and dimension of globalization deserve further attention. | UN | وتشدد اللجنة على أن من الجدير إيلاء مزيد من الاهتمام للأثر الاجتماعي وللبعد الذي تكتسيه العولمة. |
it emphasizes that the kafalah system should never compromise the rights of the child, including non-discrimination. | UN | وتشدد اللجنة على أن نظام الكفالة ينبغي ألا يؤثر على حقوق الطفل، بما في ذلك الحق في عدم التمييز. |
the Committee also emphasizes that any measures to identify, groom and promote future leaders should be transparent, nondiscriminatory, merit-based and inclusive and must be implemented within the framework of the staff selection system. | UN | وتشدد اللجنة على أن أي تدابير لتحديد قادة المستقبل وإعدادهم والنهوض بهم ينبغي أن تكون شفافة وشاملة لا تمييز فيها وتستند إلى مبدأ الاستحقاق ويجب أن تنفذ في إطار نظام اختيار الموظفين. |
it stresses that such a situation constitutes a serious violation of the State Party’s obligations under articles 2 and 12. | UN | وتشدد اللجنة على أن مثل هذا الوضع يشكل انتهاكاً جسيماً لالتزامات الدولة الطرف بمقتضى المادتين 2 و12. |
the Committee underlines that the military penal jurisdiction is not competent to conduct related investigations. | UN | وتشدد اللجنة على أن قانون العقوبات العسكري ليس مختصاً بإجراء التحقيقات ذات الصلة. |
the Committee reiterates that transitional justice mechanisms are not sufficient to dispense with the criminal prosecution of serious human rights violations. | UN | وتشدد اللجنة على أن آليات العدالة الانتقالية ليست كافية للقيام بالملاحقة الجنائية لمرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
the Commission underlines that there is potential on the African continent to attract additional FDI and that consistent policies in this respect help, as would a change in the undifferentiated negative image of the continent. | UN | وتشدد اللجنة على أن لدى القارة اﻷفريقية إمكانات لاجتذاب المزيد من الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة. ومما يساعد على اجتذاب هذه الاستثمارات اتباع سياسات متسقة في هذا الصدد، وكذلك تغيير الصورة السلبية غير المتمايزة للقارة. |
the Special Committee emphasizes that the leadership of managers and commanders is vital in the prevention of misconduct. | UN | وتشدد اللجنة على أن الدور القيادي للمديرين والقادة أمر حيوي في منع إساءة السلوك. |