the Committee is also concerned about the parallel nature of the health missions. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء الطبيعة الموازية لبعثات الصحة. |
the Committee is also concerned about the absence of updated statistical data on the number of child and adolescent workers. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية محدثة عن عدد الأطفال والمراهقين العمال. |
the Committee is also concerned at the absence of a minimum age of criminal responsibility. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود حد أدنى لسن المسؤولية الجنائية. |
the Committee is also concerned at legal impediments to gaining access to reproductive treatments faced by some groups of women in Northern Ireland. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء العقبات القانونية التي تواجهها بعض المجموعات النسائية في أيرلندا الشمالية من حيث الحصول على العلاج الإنجابي. |
the Committee is also concerned that the rate of bullying at schools has increased in occurrence and severity. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تزايد وتيرة وشدة حالات تسلط بعض الأطفال على بعضهم في المدارس. |
the Committee is further concerned at the lack of income-generating opportunities for rural women. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود فرص عمل مدرَّة للدخل كي تستفيد منها المرأة الريفية. |
the Committee is further concerned about the high level of military expenditure in contrast to allocations to the health sector. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الإنفاق العسكري مقارنة بالاعتمادات المخصصة لقطاع الصحة. |
the Committee is also concerned about the low participation of women in decision-making and the lack of measures to address the underlying causes, including prevailing social and cultural attitudes. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء المشاركة المنخفضة للمرأة في صنع القرار وعدم وجود تدابير لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ذلك، ومنها المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة. |
the Committee is also concerned about the failure of the State party to investigate those killings expeditiously and bring those responsible to justice. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم مبادرة الدولة الطرف بالتحقيق في عمليات القتل هذه على وجه السرعة وتقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة. |
the Committee is also concerned about the persistence of gender-based stereotypes that confine women and girls to traditional roles. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء استمرار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، والتي تحصر المرأة والفتاة في أدوار تقليدية. |
the Committee is also concerned about recent reduction in budgetary provisions for education, and that schools have been forced to request parents for fees which led to significant dropout of students, in particular those living in vulnerable situations. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء الانخفاض الأخير في الميزانية المخصصة للتعليم، وإجبار المدارس على مطالبة الوالدين بدفع رسوم، مما أدى إلى تسريب عدد كبير من الطلاب، لا سيما أولئك الذين يعيشون في أوضاع صعبة. |
the Committee is also concerned about the lack of anti-discrimination case law despite the measures adopted by the State party to enhance its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود سوابق قضائية مناهضة للتمييز، وذلك على الرغم من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية التي تهدف إلى مكافحة التمييز. |
the Committee is also concerned at reports of an increase in the number of trafficked women in prison and the lack of adequate integration programmes upon release. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء التقارير التي تفيد حدوث زيادة في عدد النساء المتجر بهن المودعات في السجون والافتقار إلى برامج ملائمة لإدماجهن في المجتمع عقب إطلاق سراحهن. |
the Committee is also concerned at the unsatisfactory quality of education, overcrowded classrooms, outdated curricula and also at the lack of vocational training programmes. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء نوعية التعليم التي لا تبعث على الرضا، واكتظاظ الفصول، وقِدَم المناهج، وكذلك لانعدام برامج التدريب المهني. |
the Committee is also concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation, especially in the informal sector. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء الإنفاذ غير الكافي للقانون وقلة آليات الرصد المناسبة لمعالجة هذه الحالة، لا سيما في القطاع غير الرسمي. |
the Committee is also concerned that, notwithstanding article 26 of the Covenant, there is no comprehensive legislative provision against discrimination. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود أحكام تشريعية شاملة تمنع التمييز، بالرغم من نص المادة 26 من العهد. |
The Committee is also concerned that: | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء ما يلي: |
the Committee is also concerned that the refugee determination process is conducted on a " head of household basis " , which in reality prevents children under the age of 18 from being interviewed and to be heard on a process that concerns them. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عملية تحديد اللاجئين التي تجرى على أساس محاورة " رب الأسرة " وهذا يحول دون مقابلة الأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة والاستماع إليهم في عملية تخصهم. |
the Committee is further concerned at reports that judges have frequently declined to act on allegations made by criminal defendants in court, or to allow the introduction into evidence of independent medical reports that would tend to confirm the defendant's claims of torture for the purpose of obtaining a confession. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن القضاة يرفضون في كثير من الأحيان التصرف بناءً على ادعاءات المدعى عليهم في قضايا جنائية أمام المحكمة أو السماح بتقديم تقارير طبية مستقلة كأدلة من شأنها أن تثبت ادعاءات التعذيب التي تعرض لها المدعى عليهم بغية انتزاع اعترافات. |
the Committee is further concerned about the absence of a system to ensure that the Convention is widely known. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود نظام لضمان التعريف بالاتفاقية على نطاق واسع. |
the Committee is equally concerned by the fact that asylum seekers must wait for one year before they can obtain a work permit (art. 6). | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء اضطرار ملتمسي اللجوء للانتظار لمدة سنة من أجل الحصول على تصريح عمل (المادة 6). |
the Committee is similarly concerned at the reported abuses of many Sri Lankan migrant workers, especially women, who travel abroad and subsequently face conditions of forced labour or other abuse in the host country, as alleged by the representative of the State party. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاستغلال الذي يتعرض له العديد من العمال المهاجرين السريلانكيين، لا سيما النساء، الذين يسافرون إلى الخارج للعمل ويواجهون بالتالي ظروف السخرة أو أشكال أخرى من الإساءة في البلد المضيف، مثلما ادعى ذلك ممثل الدولة الطرف. |