"وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee is concerned about the persistence
        
    • the Committee is concerned at the persistence
        
    • the Committee is concerned about the persisting
        
    • the Committee is concerned at the continuing
        
    • the Committee is concerned that
        
    • The Committee is concerned about persistent
        
    • the Committee is concerned about the still
        
    • the Committee is concerned at the continued
        
    • the Committee is concerned at the persistent
        
    • the Committee is concerned at persistent
        
    • the Committee is concerned by the persistence
        
    • The Committee is concerned about the continuing
        
    • the Committee is concerned at the persistently
        
    • the Committee is concerned about the continued
        
    • the Committee is concerned about the persistent
        
    16. the Committee is concerned about the persistence of domestic violence and the inability of the State party to apply the existing legislation. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العنف المنزلي وعدم قدرة الدولة الطرف على تطبيق التشريع الموجود.
    298. the Committee is concerned about the persistence of early marriage, child betrothals, discrimination in inheritance, widowhood practices and other harmful traditional practices. UN ٢٩٨ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الزواج في سن مبكرة، وخطبة اﻷطفال، والتمييز في الميراث، وممارسات الترمل وسائر العادات الضارة.
    336. the Committee is concerned at the persistence of tensions between the Bantu, Sudanic, Nilotic, Hamitic and Pygmy ethnic groups. UN 336- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التوتر بين جماعات البانتو والسودانيين والنيليين والحاميين والأقزام.
    11. the Committee is concerned about the persisting discrimination against indigenous peoples, with regard to access to, inter alia, land ownership, work, education, health services and adequate nutrition and housing. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الشعوب الأصلية، فيما يتعلق بالوصول، في جملة أمور أخرى، إلى تملّك الأرض، والعمل، والتعليم، وخدمات الصحة، والتغذية والسكن اللائقين.
    169. the Committee is concerned at the continuing existence of bride abduction and polygamy, despite the legal prohibition of these practices. UN 169 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ظاهرة خطف العرائس وتعدد الزوجات رغم حظر هاتين الممارستين قانونا.
    339. the Committee is concerned that unemployment remains significant, in spite of the efforts of the State party. UN 339- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل البطالة، بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف.
    The Committee is concerned about persistent stereotypes found in school textbooks. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار وجود هذه الأفكار النمطية في الكتب المدرسية.
    383. the Committee is concerned about the persistence of deep-rooted prejudice and stereotypical attitudes regarding the traditional division of roles and responsibilities of women and men in the family and in society at large. UN 383- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأحكام المسبقة والأفكار التقليدية المستحكِمة المتعلقة بالتقسيم التقليدي لدور ومسؤوليات المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بشكل عام.
    272. the Committee is concerned about the persistence of entrenched patriarchal attitudes and stereotypes about the roles and responsibilities of women and men in the family and society that discriminate against women. UN 272 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية الراسخة والقوالب النمطية عن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع التي تميز ضد المرأة.
    16. the Committee is concerned about the persistence of entrenched patriarchal attitudes and stereotypes about the roles and responsibilities of women and men in the family and society that discriminate against women. UN 16 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية الراسخة والقوالب النمطية عن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع التي تميز ضد المرأة.
    16. the Committee is concerned about the persistence of deep-rooted prejudice and stereotypical attitudes regarding the traditional division of roles and responsibilities of women and men in the family and in society at large. UN 16 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأحكام المسبقة والأفكار التقليدية المستحكِمة المتعلقة بالتقسيم التقليدي لدور ومسؤوليات المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بشكل عام.
    107. the Committee is concerned at the persistence of a gap between the wages of women and men, even in the public sector. UN ١٠٧ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الفجوة بين أجور النساء والرجال حتى في القطاع العام.
    the Committee is concerned at the persistence of polygamy, in violation of articles 3 and 26 of the Covenant. UN 273- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار تعدد الزوجات، انتهاكاً للمادتين 3 و26 من العهد.
    the Committee is concerned at the persistence of polygamy, in violation of articles 3 and 26 of the Covenant. UN 273- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار تعدد الزوجات، انتهاكاً للمادتين 3 و26 من العهد.
    21. the Committee is concerned about the persisting inequality in wages of Jews and Arabs in Israel, as well as the severe under-representation of the Arab sector in the civil service and universities. UN 21- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التفاوت في الأجور بين اليهود والعرب في إسرائيل، وكذلك إزاء النقص الشديد في تمثيل قطاع العرب في الخدمة المدنية والجامعات.
    169. the Committee is concerned at the continuing existence of bride abduction and polygamy, despite the legal prohibition of these practices. UN 169 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ظاهرة خطف العرائس وتعدد الزوجات رغم حظر هاتين الممارستين قانونا.
    13. the Committee is concerned that unemployment remains significant, in spite of the efforts of the State party. UN 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل البطالة، بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف.
    The Committee is concerned about persistent stereotypes found in school textbooks. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار وجود هذه الأفكار النمطية في الكتب المدرسية.
    the Committee is concerned about the still existing practice of early marriage before the legal age, particularly within the Roma community (art. 10). UN 27- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الممارسة الحالية المتمثلة في الزواج المبكر قبل بلوغ السن القانونية، ولا سيما في أوساط جالية الروما (المادة 10).
    (14) the Committee is concerned at the continued perpetration of extrajudicial killings and enforced disappearances in the State party. UN (14) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار انتشار عمليات القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري في الدولة الطرف.
    319. the Committee is concerned at the persistent problem of illiteracy, especially in rural areas, and the high rate of school dropouts among the female population, in particular in rural and indigenous areas. UN 319 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار مشكلة الأمية ولا سيما في المناطق الريفية وارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين صفوف النساء بين السكان وخاصة في المناطق الريفية ومناطق السكان الأصليين
    459. the Committee is concerned at persistent gender inequalities in the State party, particularly in the fields of employment, equal remuneration, education and equal participation in the political and public life of the State party. UN 459- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار انعدام المساواة بين الجنسين، ولا سيما في مجالات العمالة والأجور والتعليم والمشاركة في الحياة السياسية والعامة للدولة الطرف.
    113. the Committee is concerned by the persistence of violence against children within the family, including the use of corporal punishment. UN ٣١١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العنف ضد اﻷطفال داخل اﻷسرة بما في ذلك استخدام العقاب البدني.
    23. The Committee is concerned about the continuing prevalence of violence against women, including domestic violence. UN 23 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار انتشار العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي.
    179. the Committee is concerned at the persistently high illiteracy rate in the State party, which is higher among women than men. UN 179- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار ارتفاع نسبة الأمية في الدولة الطرف، وهي نسبة أعلى لدى النساء منها لدى الرجال.
    (19) the Committee is concerned about the continued existence of the propiska system, which is incompatible with the right to freedom of movement and choice of residence provided for in article 12 of the Covenant. UN (19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار العمل بنظام التراخيص ( " بروبيسكا " ) الذي لا يتوافق مع الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة المنصوص عليه في المادة 12 من العهد.
    the Committee is concerned about the persistent disparities in the levels of unemployment among the regions in the State party. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار أوجه التفاوت في مستويات البطالة فيما بين مناطق الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus