"وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee is deeply concerned about
        
    • the Committee is deeply concerned that
        
    • the Committee is deeply concerned at
        
    • the Committee is deeply concerned by
        
    the Committee is deeply concerned about the culture of violence and impunity prevalent in the State party. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ثقافة العنف والإفلات من العقاب المتفشية في الدولة الطرف.
    370. the Committee is deeply concerned about the situation of children in Uruguay. UN ٠٧٣- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء حالة اﻷطفال في أوروغواي.
    20. the Committee is deeply concerned about the persistent problem of child labour in the State party, especially in agricultural and domestic services. UN 20- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء استمرار مشكلة عمل الأطفال لدى الدولة الطرف، لا سيما في الخدمات الزراعية والمنزلية.
    the Committee is deeply concerned that some States have made reservations which plainly breach article 51 (2) by suggesting, for example, that respect for the Convention is limited by the State's existing Constitution or legislation, including in some cases religious law. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ما أبداه عدد من الدول من تحفظات تنتهك صراحة الفقرة 2 من المادة 51 بالإفادة مثلاً بأن الدستور أو التشريع الساري في الدولة يحد من احترام الاتفاقية، بما في ذلك القانون الديني في بعض الحالات.
    159. the Committee is deeply concerned that despite the rapid economic development in recent years, poverty persists in the country, disproportionately affecting the rural population. UN 159- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء انتشار الفقر في البلد، على الرغم من التنمية الاقتصادية السريعة خلال السنوات الأخيرة، وتأثيره غير التناسبي على سكان الريف.
    the Committee is deeply concerned at the low literacy rate in the State party and that adult women are disproportionately affected, with twice as many women as men being illiterate. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء معدل محو الأمية المتدني في الدولة الطرف وتأثر النساء البالغات بشكل غير متناسب حيث يبلغ عدد النساء الأميات ضعف عدد الرجال الأميين.
    355. the Committee is deeply concerned by persistent reports of torture or cruel, inhuman or degrading treatment of persons detained under suspicion of involvement in terrorist activities or other criminal activities. UN ٣٥٥ - وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء البلاغات المتواصلة عن عمليات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتعرض لها اﻷشخاص المحتجزون للاشتباه في اشتراكهم في أعمال إرهابية أو في أنشطة إجرامية أخرى.
    119. the Committee is deeply concerned about the culture of violence and impunity prevalent in the State party. UN 119- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ثقافة العنف والإفلات من العقاب المتفشية في الدولة الطرف.
    147. the Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus. UN 147- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدل عمليات الإجهاض.
    18. the Committee is deeply concerned about the high rate of abortion of the girl foetus. UN 18- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدل عمليات الإجهاض.
    16. the Committee is deeply concerned about the continuing difference in treatment between Jews and non-Jews, in particular Arab and Bedouin communities, with regard to their enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party's territory. UN 16- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء الاستمرار في التفريق في المعاملة بين اليهود وغير اليهود، ولا سيما العرب والبدو، من حيث تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إقليم الدولة الطرف.
    17. the Committee is deeply concerned about the persistent problem of child labour, especially in the rural areas, and that the minimum age for employment is under 12 years in agricultural and domestic services. UN 17- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء استمرار مشكلة عمل الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية، ولأن السن الأدنى للعمل يقل عن 12 عاماً في الأعمال الزراعية والخدمات المنزلية.
    259. the Committee is deeply concerned about the continuing difference in treatment between Jews and non-Jews, in particular Arab and Bedouin communities, with regard to their enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party's territory. UN 259- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء الاستمرار في التفريق في المعاملة بين اليهود وغير اليهود، ولا سيما العرب والبدو، من حيث تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إقليم الدولة الطرف.
    412. the Committee is deeply concerned about the persistent problem of child labour in the State party, especially in agricultural and domestic services. UN 412- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء استمرار مشكلة عمل الأطفال لدى الدولة الطرف، لا سيما في ميداني الخدمات الزراعية والمنزلية.
    64. the Committee is deeply concerned about the unsafe vaccinations and blood transfusions that have affected thousands of children across mainland China, causing HIV infection, serious illness or disability and deaths. UN 64- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء عمليات التلقيح ونقل الدم غير المأمونة التي أثّرت في آلاف الأطفال في الصين القارية، مسببة عدوى فيروس نقص المناعة البشرية أو أمراضاً أو إعاقات خطيرة ووفيات.
    the Committee is deeply concerned that some States have made reservations which plainly breach article 51 (2) by suggesting, for example, that respect for the Convention is limited by the State's existing Constitution or legislation, including in some cases religious law. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ما أبداه عدد من الدول من تحفظات تنتهك صراحة الفقرة 2 من المادة 51 بالإفادة مثلاً بأن الدستور أو التشريع الساري في الدولة يحد من احترام الاتفاقية، بما في ذلك القانون الديني في بعض الحالات.
    the Committee is deeply concerned that some States have made reservations which plainly breach article 51 (2) by suggesting, for example, that respect for the Convention is limited by the State's existing Constitution or legislation, including in some cases religious law. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ما أبداه عدد من الدول من تحفظات تنتهك صراحة الفقرة 2 من المادة 51 بالإفادة مثلاً بأن الدستور أو التشريع الساري في الدولة يحد من احترام الاتفاقية، بما في ذلك القانون الديني في بعض الحالات.
    30. the Committee is deeply concerned that despite the rapid economic development in recent years, poverty persists in the country, disproportionately affecting the rural population. UN 30- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء انتشار الفقر في البلد، على الرغم من التنمية الاقتصادية السريعة خلال السنوات الأخيرة، وتأثيره غير التناسبي على سكان الريف.
    121. the Committee is deeply concerned at the definition of minorities in Estonian legislation, which only encompasses national minorities, thus restricting the application of the Law on Cultural Autonomy for Ethnic Minorities by excluding permanent residents from full participation in minority groups. UN ١٢١ - وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء تعريف اﻷقليات المعتمد في التشريع الاستوني، إذ أنه لا يشمل سوى اﻷقليات القومية ويقيد بذلك نطاق تطبيق قانون الاستقلال الثقافي لﻷقليات اﻹثنية باستبعاد المقيمين الدائمين من المشاركة الكاملة في فئات اﻷقليات.
    the Committee is deeply concerned at the various reforms to Law 40/1999, implemented due to this unjustified alarming perception and resulting in a weakening of the judicial provisions for children, and which are not in line with the Convention. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء التعديلات العديدة للقانون 40/1999 والتي تم اعتمادها بسبب هذا الإحساس الداعي للجزع وغير المبرر، وبسبب ضعف الأحكام القانونية المتعلقة بالأطفال والتي لا تتوافق مع الاتفاقية.
    the Committee is deeply concerned at the risk for retrogression towards a punitive approach with respect to children in conflict with the law, as indicated also in the frequent pretrial and trial detention of children, the high percentage of juveniles sentenced to imprisonment, and the high proportion of children in the prison population. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء مخاطر العودة إلى اعتماد نهج عقابي للأطفال المخالفين للقانون، وفقاً لما يشير إليه تواتر عمليات احتجاز الأطفال قبل المحاكمة، وزيادة معدلات الأحداث الذين صدرت بحقهم أحكام بالسجن، وارتفاع نسبة الأطفال بين السجناء.
    238. the Committee is deeply concerned by the prevailing negative attitudes and stereotypes concerning Roma among the municipalities and the public, resulting in discriminatory ordinances and road signs and other measures adopted by the municipal authorities aimed at the nomadic population (arts. 5 and 7). UN 238- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء المواقف والقوالب السلبية السائدة بين البلديات وعموم الجمهور تجاه الغجر، الأمر الذي يُفضي إلى إصدار أوامر وإشارات طُرقية تمييزية وغير ذلك من التدابير التي تعتمدها سلطات البلدية مستهدفة بها السكان الرُحَّل (المادتان 5 و7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus