"وتشعر بالقلق أيضاً لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is also concerned that
        
    • Committee is also concerned that
        
    • also concerned that the
        
    • also concerned at the fact
        
    it is also concerned that children below the age of 18 require parental consent to join an association. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال دون سن الثامنة عشرة ملزمون بالحصول على موافقة الآباء للانضمام إلى الجمعيات.
    it is also concerned that national legislation does not appear to contain any provisions prohibiting the use of, or procuring of a child under 18 years of age for the production of pornography or for pornographic performances. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن التشريعات الوطنية لا تتضمن فيما يبدو أي أحكام تحظر استخدام الأطفال دون سن 18 أو تسخيرهم لإنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية.
    The Committee is also concerned that child victims of these practices may be stigmatized and socially marginalized. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا تلك الممارسات قد يعانون الوصم ويهمشون في المجتمع.
    The Committee is also concerned that the recruitment of children below the age of 15 has not been defined as a war crime in the State party's legislation. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن تشريعات الدولة الطرف لم تَعدّ تجنيد الأطفال دون 15 عاماً جريمة حرب.
    it is also concerned that the 5 per cent quota for members of minority communities to be employed in the public sector is gender neutral, and as such may indirectly discriminate against women from minorities. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن حصة ال5 في المائة المخصصة لأفراد الأقليات الذين يتعين توظيفهم في القطاع العام محايدة جنسياً، وهي بذلك قد تمثل، بشكل غير مباشر، تمييزاً ضد نساء الأقليات.
    It is also concerned at the fact that Roma children returnees, upon readmission agreements from Western European countries, face additional difficulties in entering the Serbian educational system, due to, inter alia, enrolment and placement procedures (arts. 3 and 5 (e)(v)). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن أطفال الروما العائدين، وفقاً لاتفاقات إعادة الاستيعاب المبرمة مع بلدان أوروبا الغربية، يواجهون صعوبات إضافية في الالتحاق بنظام التعليم الصربي، وذلك بسبب أمور منها إجراءات التسجيل والتنسيب (المادة 3 و5(ه( `5`).
    it is also concerned that children live in overcrowded conditions in informal squatter settlements, which have developed as a consequence of internal migration from outer islands to Funafuti, and that they are exposed to higher risks of infectious and waterborne diseases. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال يعيشون في أماكن مكتظة ومستقطنات غير نظامية ازداد عددها نتيجة النزوح الداخلي من الجزر الخارجية إلى فونافوتي، ولأنهم أكثر عرضة لمخاطر الإصابة بأمراض معدية ومنقولة بالماء.
    it is also concerned that legislation provides for the assistance of a lawyer only as of the 25th hour of deprivation of liberty, and that lawyers have only 30 minutes to speak to their clients in private. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن التشريعات لا تتضمن الاستعانة بخدمات محامٍ إلا بداية من الساعة الخامسة والعشرين من الحرمان من الحرية ولأن المحامي لا تتاح له سوى 30 دقيقة للتشاور على انفراد بموكله.
    it is also concerned that, in practice, disability affects parents' guardianship or custody of their children and that legal protection against discrimination on the grounds of disability is not enforceable in cases of discrimination due to perceived disability or association with a person with a disability. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الإعاقة تؤثر عملياً على رعاية الوالدين لأطفالهم، ولأن الحماية القانونية من التمييز بسبب الإعاقة لا تُطبق في حالات التمييز بسبب إعاقة ظاهرة أو الارتباط بشخص معوق.
    it is also concerned that, in practice, disability affects parents' guardianship or custody of their children and that legal protection against discrimination on the grounds of disability is not enforceable in cases of discrimination due to perceived disability or association with a person with a disability. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الإعاقة تؤثر عملياً على رعاية الوالدين لأطفالهم، ولأن الحماية القانونية من التمييز بسبب الإعاقة لا تُطبق في حالات التمييز بسبب إعاقة ظاهرة أو الارتباط بشخص معوق.
    The Committee is also concerned that the protection for persons whose benefits have been discontinued is based on a material-needs approach with stringent qualifying conditions, a very low eligible income level for access to social allowances and low amounts of such allowances that are not in line with article 9 of the Covenant. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن حماية الأشخاص الذين أوقِفت استحقاقاتهم مبنية على نهج يقوم على الاحتياجات المادية ومرتهنة لظروف صارمة، مثل اشتراط أن يكون الدخل منخفضاً جداً للتأهل للحصول على الإعانات الاجتماعية، وقلة مبالغ هذه الإعانات التي لا تتوافق مع أحكام المادة 9 من العهد.
    The Committee is also concerned that the implementation of the National Strategy and Action Plan is not adequately monitored (art. 3). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل لا يُرصد رصداً كافياً (المادة 3).
    The Committee is also concerned that the State party has not implemented temporary special measures to accelerate women's representation in the field of employment, despite the fact that such measures are provided for in the State party's legislation (art. 3). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة زيادة عدد النساء في ميدان العمل رغم أن تشريعات الدولة الطرف تنص على مثل تلك التدابير (المادة 3).
    The Committee is also concerned that the anti-discrimination legislation is not systematically applied, as evidenced by the low numbers of concluded cases related to discrimination (art. 2, para. 2). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن تشريعات مكافحة التمييز لا تطبق دائماً، وهذا ما تثبته قلة عدد قضايا التمييز التي بُت فيها (الفقرة 2 من المادة 2).
    The Committee is also concerned that many internally displaced Roma living in informal settlements without a registered residence did not have their permanent address re-registered from their last place of permanent residence (arts. 2, 9, 11, 12, 13 and 14). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن كثيراً من الروما المشردين داخلياً والذين يعيشون في عشوائيات دون إقامة مسجلة لم تسجل عناوين إقامتهم الدائمة مجدداً انطلاقاً من أماكن إقامتهم الأخيرة (المواد 2 و9 و11 و12 و13 و14).
    It is also concerned at the fact that Roma children returnees, upon readmission agreements from Western European countries, face additional difficulties in entering the Serbian educational system, due to, inter alia, enrolment and placement procedures (arts. 3 and 5 (e) (v)). UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن أطفال الروما العائدين، وفقاً لاتفاقات إعادة الاستيعاب المبرمة مع بلدان أوروبا الغربية، يواجهون صعوبات إضافية في الالتحاق بنظام التعليم الصربي، وذلك بسبب أمور منها إجراءات التسجيل والتنسيب (المادة 3 و5(ه( `5`).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus