"وتشكيلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • composition
        
    • and
        
    • range of
        
    • blending
        
    The Tribunal would require a Security Council resolution to alter article 12 of the Statute, which stipulates the number of judges and the composition of Chambers. UN ستتطلب المحكمة إصدار قرار لمجلس الأمن تعدل بموجبه المادة 12 من النظام الأساسي التي تحدد عدد القضاة وتشكيلة الدوائر.
    The Jogorku Kenesh (Parliament) approved the structure and composition of the new Government, comprising 18 ministries and three State committees. UN وأقر البرلمان هيكل وتشكيلة الحكومة الجديدة، المكونة من 18 وزيراً وثلاث لجان حكومية.
    [Regional structure and expert composition of the Multidisciplinary Expert Panel UN [الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات وتشكيلة الخبراء فيه
    Those regular exchanges resulted in a ground-breaking agreement between the Bank and the Central African Republic configuration to strengthen their cooperation. UN وأسفرت تلك التبادلات المنتظمة عن اتفاق رائد بين البنك وتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز تعاونهما.
    Governments, civil society and a wide range of international actors coalesced behind the Goals in a multi-front battle against poverty and disease. UN فقد ائتلفت الحكومات والمجتمع المدني وتشكيلة كبيرة من الجهات الفاعلة الدولية خلف هذه الأهداف في معركة متعددة الجبهات ضد الفقر والمرض.
    alt.d. Actively support private sector investment, including through public-private partnerships and grant/loans blending, for infrastructure development and maintenance in communication and multimodal transport such as railways, roads, waterways, warehouses and port facilities; UN صيغة بديلة د - القيام الفعلي بدعم استثمار القطاع الخاص في أقل البلدان نموا بطرق منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتشكيلة من المنح والقروض لتطوير، وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات والنقل المتعدد الوسائط من قبيل خطوط السكك الحديدية، والطرق، والطرق المائية، والمستودعات، ومرافق الموانئ؛
    An interim arrangement for the membership of the Panel will be put in place until the final regional structure and expert composition of the Panel is determined by the Plenary. UN وستوضع ترتيبات مؤقتة لعضوية الفريق إلى حين تحديد الاجتماع العام للهيكل الإقليمي وتشكيلة الخبراء النهائيين للفريق.
    21. The National Council has the following composition: UN 21- وتشكيلة المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة كالتالي:
    Such a membership will be in place for not more than a two-year period in order to allow the final regional structure and expert composition to be agreed at a session of the Plenary. UN وتسري هذه العضوية لفترة لا تزيد عن السنتين للسماح بالاتفاق على الهيكل الإقليمي النهائي وتشكيلة الخبراء النهائية في إحدى دورات الاجتماع العام.
    The State party has not given details on the modalities of such visit, the composition and qualification of the delegation, whether a doctor was present and whether interviews were carried out in private. UN ولم تقدِّم الدولة الطرف تفاصيل بشأن طرائف إجراء هذه الزيارة، وتشكيلة الوفد وصفته، ومدى حضور طبيب وإجراء مقابلات على انفراد.
    In addition, the Committee requests that detailed information on the cost and composition of participants for all meetings be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة موافاة الجمعية العامة، لدى نظرها في مقترحات الأمين العام، بمعلومات مفصلة عن تكاليف وتشكيلة المشاركين في جميع تلك الاجتماعات.
    Such a membership will be in place for not more than a twoyear period in order to allow the final regional structure and expert composition to be agreed at a session of the Plenary. UN وتسري هذه العضوية لفترة لا تزيد عن السنتين للسماح بالاتفاق على الهيكل الإقليمي النهائي وتشكيلة الخبراء النهائية في إحدى دورات الاجتماع العام.
    Such a membership will be in place for not more than a two-year period in order to allow the final regional structure and expert composition to be agreed at a session of the Plenary. UN وتسري هذه العضوية لفترة لا تزيد عن السنتين للسماح بالاتفاق على الهيكل الإقليمي النهائي وتشكيلة الخبراء النهائية في إحدى دورات الاجتماع العام.
    In parallel, the consultative staff retention exercise continues to be conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. UN وبالتوازي مع ذلك، يستمر تنفيذ العملية الاستشارية المتعلقة باستبقاء الموظفين بغرض تحديد عدد وتشكيلة الموظفين الذين يتعين استبقاؤهم حتى تنتهي المحكمة من إنجاز أعمالها.
    Other outdated aspects include the composition of the regional groups, the composition of the Conference itself and the lack of any interactive participation by civil society, although it is allowed to participate in other forums. UN وتشمل الجوانب القديمة الأخرى تشكيلة المجموعات الإقليمية، وتشكيلة المؤتمر نفسه، وعدم وجود أي مشاركة تفاعلية من جانب المجتمع المدني رغم السماح له بالمشاركة في محافل أخرى.
    At COP 17, the Parties further defined the roles and functions, and the composition and working modalities, of the SC by decision 2/CP.17. UN وفي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، واصلت الأطراف تحديد أدوار ومهام وتشكيلة وطرائق عمل اللجنة الدائمة من خلال المقرر 2/م أ-17.
    The proposed staffing and the grade levels are commensurate with the scope of the Mission's operational activities and the range of administrative, logistical and technical support provided by the administration to the Mission's substantive staff, military and police personnel. UN ويتناسب الملاك الوظيفي المقترح ومستوى الرتب مع نطاق الأنشطة التنفيذية بالبعثة وتشكيلة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه هيئة الإدارة للموظفين الفنيين بالبعثة ولأفرادها العسكريين والشُرطيين.
    (c) Actively support private sector investment, including through public-private partnerships and grant/loans blending, for infrastructure development and maintenance in communication and multimodal transport such as railways, roads, waterways, warehouses and port facilities; UN (ج) القيام الفعلي بدعم استثمار القطاع الخاص في أقل البلدان نموا بطرق منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتشكيلة من المنح والقروض لتطوير، وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات والنقل المتعدد الوسائط من قبيل خطوط السكك الحديدية، والطرق، والطرق المائية، والمستودعات، ومرافق الموانئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus