it also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
it also includes requirements for the United Nations share of the Joint Medical Service, which is administered by WHO. | UN | وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية. |
they also include financing provided by sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. | UN | وتشمل أيضا التمويلات التي تقدمها الجهات المانحة لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
they also include data on trachoma screening from primary schools. | UN | وتشمل أيضا البيانات المتعلقة بالكشف عن الإصابة بالحسر من المدارس الابتدائية. |
From the environmental perspective, the embargo imposed by the United States affects not only Cuba but also the Caribbean subregion and the United States itself. | UN | من المنظور البيئي، لا تنحصر آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية فحسب، بل وتشمل أيضا الولايات المتحدة نفسها. |
it also includes UNOPS involvement in United Nations humanitarian reforms and related inter-agency frameworks. | UN | وتشمل أيضا مشاركة المكتب في إصلاحات المجال الإنساني في الأمم المتحدة وما يتصل به من أطر مشتركة بين الوكالات. |
it also includes plans for promoting women's health, such as adequate access to prenatal care and childbirth services. | UN | وتشمل أيضا خططا لتعزيز صحة المرأة، من قبيل إتاحة إمكانية الحصول على قدر كاف من الرعاية قبل الولادة ومن خدمات الولادة. |
it also includes as ex officio members legal officers from the affected regions of Kordofan, Darfur and Bahr el Ghazal. | UN | وتشمل أيضا بعض المسؤولين القانونيين من المناطق المتضررة في كردفان ودارفور وبحر الغزال، بحكم وظائفهم. |
it also includes projects funded under the One United Nations initiative. | UN | وتشمل أيضا المشاريع الممولة في إطار مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة. |
it also includes a project which promotes the environment-sensitive management of refugee programmes. | UN | وتشمل أيضا مشروع تعزيز ﻹدارة برامج اللاجئين الحساسة للبيئة. |
they also include exchange of information and expertise, the provision of technical support and mobilization of resources to finance family-oriented projects and activities; | UN | وتشمل أيضا تبادل المعلومات والخبرة وتقديم الدعم التقني وتعبئة الموارد لتمويل المشاريع واﻷنشطة الموجهة نحو اﻷسرة؛ |
they also include measures to fight impunity, create enabling conditions for the return of refugees, support cooperation in the exploitation of natural resources and promote economic cooperation in the region. | UN | وتشمل أيضا تدابير لمكافحة الإفلات من العقاب، وتهيئة الظروف المواتية لعودة اللاجئين، ودعم التعاون في مجال استغلال الموارد الطبيعية، وتشجيع التعاون الاقتصادي في المنطقة. |
they also include entities which, as part of larger programmes, deal with gender, such as the Gender Statistics Unit of the Statistical Division of the United Nations Secretariat. | UN | وتشمل أيضا كيانات تتناول الجنسين باعتبارها جزءا من برامج أكبر، مثل وحدة الاحصائيات المتعلقة بالجنسين التابعة للشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
they also include economic shifts from more to less energy-intensive activities, changing patterns of energy end-uses, and ultimately, changing lifestyles. | UN | وتشمل أيضا التحولات الاقتصادية من اﻷنشطة الكثيفة الاستخدام للطاقة إلى اﻷخرى اﻷقل كثافة، واﻷنماط المتغيرة للطاقة، وفي النهاية أساليب الحياة المتغيرة. |
That phenomenon affected not only the Sixth Committee but also the other Main Committees of the General Assembly, and even other United Nations bodies such as the Security Council, whose decisions were directly binding in law. | UN | بيد أن هذه الظاهرة تتجاوز اللجنة السادسة وتشمل أيضا اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة، وحتى أجهزة الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن، رغم أن لقراراته قوة إلزامية فورية. |
Social costs to societies also include the growth of slums, increased congestion and poor health. | UN | وتشمل أيضا التكاليف الاجتماعية التي تتكبدها المجتمعات تنامي الأحياء الفقيرة، وزيادة الاكتظاظ، وتردِّي الأحوال الصحية. |
The estimate provides for 166 local staff and also includes application of a vacancy factor of 10 per cent. | UN | وتغطي المبالغ المقدرة ١٦٦ من الموظفين المحليين وتشمل أيضا تطبيق معامل شواغر نسبته ١٠ في المائة. |
It shall also include such other instruments as the parties conclude define the particulars of such assistance and the respective responsibilities of the parties in more detail in regard to such projects. | UN | وتشمل أيضا ما يبرمـه الطرفان من صكوك أخرى لتحديد خصائص تلك المساعدة ومسؤوليات كل طرف بمزيد من التفصيل بالنسبة لتلك المشاريع. |
Such decisions are always substantiated and often also contain references to the elements that a new regulation should contain. | UN | وتكون قرارات من هذا القبيل دوما موثقة، وتشمل أيضا في أحيان كثيرة إحالات إلى العناصر التي يجب أن يتضمنها القانون الجديد. |
it also covers such exploitation by way of false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means only. | UN | وتشمل أيضا الاستغلال عن طريق الادعاء الكاذب، أو المزاعم الكاذبة أو وسائل الغش أو الخداع فقط. |
it also involves filing motions and responses to motions, as well as oral advocacy in support of the Secretary-General at hearings before the Appeals Tribunal. | UN | وتشمل أيضا تقديم الطلبات والردود على الطلبات، وكذلك المرافعات الداعمة للمذكرات الخطية التي يقدمها الأمين العام في جلسات الاستماع أمام محكمة الاستئناف. |
Information on CEDAW is also included in the aforementioned trainings as recommended in the 13th paragraph of the Concluding Observations. | UN | وتشمل أيضا الدورات التدريبية تقديم معلومات بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما توصي بذلك اللجنة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية. |
they also comprise obligations under the rules of the organization; however, it is debatable to what extent these rules are part of international law. | UN | وتشمل أيضا الالتزامات بموجب قواعد المنظمة؛ غير أن تحديد إلى أي مدى تندرج هذه القواعد في القانون الدولي مسألة فيها نظر. |
A small provision for costs related to after-service health insurance is also included. | UN | وتشمل أيضا اعتمادا صغيرا لتغطية التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |