Deferred income includes pledged contributions for future periods, payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned. | UN | وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والمدفوعات أو المساهمات المقبوضة سلفا، وسائر الإيرادات المقبوضة مع أنها لم تُستحقَّ بعدُ. |
16.7 Other miscellaneous income includes proceeds from sales of property, plant and equipment. | UN | ١٦-٧- وتشمل الإيرادات المتنوعة الأخرى عائدات بيع الممتلكات والمنشآت والمعدَّات. |
38. Other miscellaneous income includes foreign exchange gains of $2.8 million realized during 2010. | UN | 40 - وتشمل الإيرادات المتنوّعة الأخرى مكاسب العملات الأجنبية بمبلغ 2.8 مليون دولار التي تحققت خلال عام 2010. |
Total revenue includes voluntary contributions of $659.2 million confirmed by donors (in writing) that relate to future years (2013-2016). | UN | وتشمل الإيرادات الإجمالية تبرعات بمبلغ 659.2 مليون دولار مؤكد من المانحين (كتابيا) تتصل بالسنوات المقبلة (من عام 2013 إلى 2016). |
IS3.114 On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,553,800, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. | UN | ب إ ٣-١١٤ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٨٠٠ ٥٥٣ ١ دولار، وتشمل اﻹيرادات اﻵتية من بيع البطاقات البريدية وبيع السلع التذكارية مثل قمصان " تي شيرت " والشارات. |
(iii) Deferred income includes pledged contributions for future periods where the pledge document categorically specifies the fiscal year or years in which the contributions shall be made; | UN | ' 3` وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة عندما تنصّ وثيقة إعلان التبرّع بشكل محدد على السنة أو السنوات المالية التي سيتم فيها التبرع. |
(iii) Deferred income includes pledged contributions for future periods where the pledge document categorically specifies the fiscal year(s) in which the contributions shall be made; | UN | ' 3` وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة في الحالات التي تنص فيها وثيقة إعلان التبرّع نصاً قاطعاً على السنة أو السنوات المالية التي سيتم فيها التبرع؛ |
(vi) Miscellaneous income includes refunds of expenditure charged to prior periods, savings on or cancellation of prior-period obligations, gains resulting from currency exchange adjustments and other sundry income. | UN | ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال التي تُسترد من النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، ومن الوفورات المتحققة في التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء مثل هذه الالتزامات، والمكاسب الناتجة عن تسويات صرف العملات، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة. |
(vi) Miscellaneous income includes refunds of expenditure charged to prior periods, income for services rendered, savings on or cancellation of prior-period obligations and other sundry income. | UN | ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة مستردات النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من الخدمات المقدمة، والوفورات المتحققة بشأن التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء أي التزامات من هذا القبيل، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة. |
Miscellaneous income includes refunds of expenditure charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified, uncashed cheques one biennium from their date of issuance, settlements of insurance claims and other sundry income. | UN | وتشمل الإيرادات المتنوعة المبالغ المستردة عن النفقات المحمَّلة في فترات سابقة، والإيرادات المتأتية من صافي الأرباح الناجمة عن تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال فترة سنتين من تاريخ إصدارها، وتسويات مطالبات التأمين والإيرادات المتنوعة الأخرى. |
income includes the contributions of 146 States Parties (including the European Community) totalling $8,039,000. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المقدمة من 146 من الدول الأعضاء (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) التي بلغ مجموعها 000 039 8 دولار. |
12.4 Deferred project income includes project clearing accounts held with the United Nations Development Programme and other United Nations and host governments-related projects implemented by UNIDO. | UN | 12-4- وتشمل الإيرادات المؤجلة الخاصة بالمشاريع حسابات المقاصة الخاصة بالمشاريع، التي يتم الاحتفاظ بها لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وغير ذلك من المشاريع ذات الصلة بالحكومات المضيفة والأمم المتحدة التي تنفذها اليونيدو. |
income includes contributions from 164 States parties (including the European Union) totalling Euro20,398,600, and other net income from different sources. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المسددة من 164 دولة طرفا (بما في ذلك الاتحاد الأوروبي) البالغ مجموعها 600 398 20 يورو، وصافي الإيرادات الأخرى المتأتية من مصادر شتى. |
income includes contributions from 161 States parties (including the European Union) totalling Euro17,515,100, and other net income from different sources. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المسددة من 161 دولة طرفا (بما في ذلك الاتحاد الأوروبي) البالغ مجموعها 100 515 17 يورو، وصافي الإيرادات الأخرى المتأتية من مصادر شتى. |
income includes contributions of 157 States Parties (including the European Community) totalling Euro17,214,700 and other net income from different sources. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المسددة من 157 دولة طرفا (بما في ذلك الجماعة الأوروبية)، والتي بلغ إجماليها 700 214 17 يورو، وصافي الإيرادات الأخرى المتأتية من مصادر شتى. |
income includes $94 million from CERF (UNOCHA) and $95 million from MDTF (UNDP). | UN | وتشمل الإيرادات مبلغ 94 مليون دولار من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ (مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان) ومبلغ 95 مليون دولار من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
(vi) Miscellaneous income includes refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified, uncashed cheques one year from their date of issuance, interest from earmarked contributions to the Environment Fund and other sundry income; | UN | ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال المستردة عن النفقات المتحملة في فترات سابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية من تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال عام من تاريخ إصدارها، والفوائد المتأتية من التبرعات المخصصة لصندوق البيئة، وغيرها من الإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
(vi) Miscellaneous income includes refunds of expenditures charged to prior periods, income from net gains resulting from currency translations, monies accepted for which no purpose was specified, uncashed cheques one year from their date of issuance, interest from earmarked contributions to the Environment Fund and other sundry income; | UN | ’6‘ وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال المستردة عن النفقات المتحملة في فترات سابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية من تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال عام من تاريخ إصدارها، والفوائد المتأتية من التبرعات المخصصة لصندوق البيئة، وغيرها من الإيرادات المتنوعة الأخرى؛ |
Total revenue includes voluntary contributions of $841.2 million ($659.2 million in 2012) confirmed by donors that relate to future years (2014-2017). | UN | وتشمل الإيرادات الإجمالية تبرعات بمبلغ 841.2 مليون دولار (مقابل 659.2 مليون دولار في عام 2012)، وهي تبرعات أكدها المانحون وتتصل بالسنوات المقبلة (من 2014 إلى 2017). |
IS3.114 On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,553,800, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. | UN | ب إ ٣-٤١١ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، يقدر إجمالي اﻹيرادات بمبلغ ٨٠٠ ٥٥٣ ١ دولار، وتشمل اﻹيرادات اﻵتية من بيع البطاقات البريدية وبيع السلع التذكارية مثل قمصان " تي شيرت " والشارات. |
revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. | UN | وتشمل الإيرادات القيمة العادلة المستلمة أو المستحقة نظير بيع السلع والخدمات. |