Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |
Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |
Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |
These are presented in chapter 8 of the report and include the following: | UN | وترد هذه التحديات والتوصيات في الفصل الثامن من التقرير وتشمل ما يلي: |
Other rules supplement existing legislation on the matter; they include the following: | UN | وهناك أحكام قانونية أخرى تكمل التشريعات السارية بشأن هذه المسألة؛ وتشمل ما يلي: |
Accordingly, article V of the host country agreement further elaborates on the functions of the Centre and includes the following: | UN | وبناء على ذلك، تتضمن المادة الخامسة من اتفاق البلد المضيف مزيدا من التفاصيل بشأن مهام المركز وتشمل ما يلي: |
Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |
The Council of Ministers of South Sudan has acceded to a package of treaties and submitted them to the Legislative Assembly for adoption, including the following: | UN | انضم مجلس وزراء جنوب السودان إلى مجموعة من المعاهدات وعرضها على المجلس التشريعي لإقرارها، وتشمل ما يلي: |
- Prepared catalysts, including the following: | UN | ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي: |
- Prepared catalysts, including the following: | UN | ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي: |
20. To enable diffusion and development of renewable energy technologies, the Commission identified key issues and policy considerations, including the following: | UN | 20- بغية نشر وتطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة، حدَّدت اللجنة القضايا والاعتبارات السياساتية الرئيسية، وتشمل ما يلي: |
The Millennium Development Goals related to sexual and reproductive health require additional resources that are strategically directed and effectively used, including the following: | UN | 76 - تستلزم الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية موارد إضافية توجه بشكل استراتيجي وتستخدم بشكل فعال، وتشمل ما يلي: |
The Department has initiated or helped administer a broad range of cultural programmes for the Arab communities, including the following: | UN | وقد بدأت الإدارة في مجموعة واسعة من البرامج الثقافية، أو ساعدت على إدارة مثل هذه البرامج، من أجل المجتمعات العربية المحلية، وتشمل ما يلي: |
27. A number of factors have contributed to the increase in international migration, including the following: | UN | 27 - هناك عدد من العوامل التي تسهم في زيادة الهجرة الدولية، وتشمل ما يلي: |
Significant provisions within the $9.6 million include the following: | UN | اعتمادات كبيرة في حدود 9.6 مليون دولار وتشمل ما يلي: |
Significant provisions within the $4.2 million include the following: | UN | اعتمادات كبيرة ضمن نطاق مبلغ 4.2 مليون دولار وتشمل ما يلي: |
The estimated requirements for the subprogramme would amount to $9,943,900 and would include the following: | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لهذا البرنامج الفرعي ٩٠٠ ٩٤٣ ٩ دولار، وتشمل ما يلي: |
Other inter-organizational coordination arrangements, not under ACC, are still in existence, and include the following: | UN | ٤٢ - وثمة ترتيبات أخرى للتنسيق فيما بين المنظمات، خارج إطار لجنة التنسيق الادارية، ما زالت قائمة وتشمل ما يلي: |
8. Zonta's international service projects since Beijing reflect this commitment and include the following: | UN | 8 - وتعكس مشاريع الخدمات التي تنفذها المنظمة منذ إعلان بيجين هذا الالتزام وتشمل ما يلي: |
This initial mandate entrusted to the Observer Mission has been continued by the Security Council and includes the following: | UN | وهذه الولاية اﻷولية التي عهد بها الى بعثة المراقبين مددها مجلس اﻷمن وتشمل ما يلي: |